Книга Истории со вкусом интриги. 21 рассказ мастер-курса Юлии Евдокимовой, страница 88 – Елизавета Фролова, Анара Мачнева, Соль Решетникоф, и др.

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Истории со вкусом интриги. 21 рассказ мастер-курса Юлии Евдокимовой»

📃 Cтраница 88

– Так я повторю свой вопрос: кто-нибудь из персонала судна был лично знаком с убитым? – не унимался Майк, сдвинув брови.

– Мне это неизвестно, – сухо ответил капитан и приподнял подбородок, словно давая понять, что от него мы больше ничего не добьемся.

– Майк, а давай расспросим помощницу по кухне – женщины всегда больше интересуются отношениями внутри коллектива, – предложила тогда я.

– Ты имеешь в виду, больше сплетничают? – мрачно усмехнулся Майк. – Что ж, ты как всегда права!

Но я действительно оказалась права. От поварихи, немолодой женщины с живыми карими глазами и красными руками, мы узнали любопытную вещь: сын повара, тот самый официант с палубы, по имени Энрике Гарсия, который приходился ей племянником, был влюблен в дочку Леона Полака!

– Они давно встречаются – он мне все уши про нее прожужжал: Катрина то, Катрина се! Не знаю уж, как они сошлись. Хотят пожениться. Но где Полаки, а где мы? Думаете, этот самодур выдал бы свою дочь за сына повара, за официанта, к тому же испанской крови? Но теперь, глядишь, все сладится… Прости меня, господи!

Повариха перекрестилась, подняв глаза к небу, и поцеловала крестик на груди. Роджерс многозначительно посмотрел на меня.

– Скажите, а Леон Полак был в курсе, что его дочь собралась замуж за вашего племянника? – спокойно спросил он. Повариха ошарашенно уставилась на полицейского. Похоже, до нее только сейчас стало доходить, куда клонил Роджерс.

– Я не знаю, господин инспектор, – выдохнула она и быстро добавила. – Но ведь господин Полак помер сам, верно? Ведь вы же не думаете, что Энрике… Боже мой!

Женщина закрыла рот большими красными руками и стала неистово креститься. Но Майк, казалось, этого не замечал.

– Кто готовил стейк из тунца, который съел мистер Полак? – бесстрастным тоном продолжал он.

– Мой брат Маркос, кто же еще? Он шеф-повар, это его фирменное блюдо… Поверьте, господин инспектор, рыба была свежайшей! Я сама купила ее на причале сегодня утром. Огромный такой тунец. Энрике тут ни при чем…

– Не будем делать поспешных выводов! – резко прервал ее Роджерс и обратился ко мне. – Хэлен, позовите сюда официанта Энрике, пожалуйста.

Мне совсем не нравилось, ни куда двигалось следствие, ни как Майк вел опрос свидетелей. Именно свидетелей, а не подозреваемых! Оснований подозревать кого-либо из присутствующих, как мне казалось, было недостаточно. Конечно, Леон Полак был гадким человеком и наверняка имел массу недоброжелателей. Но чтобы избавиться от него, нужны очень веские причины. К тому же убийство в публичном месте, на корабле, где круг подозреваемых сужается лишь до присутствующих – это почти нонсенс. Такое бывает лишь в книгах или в кино! Моя интуиция просто кричала об этом.

Но я не могла спорить с профессионалом, даже если он был моим близким другом. Я только с грустью подумала, что Майк, который раньше всегда восхищал меня своими талантами опытного сыщика, сегодня разочаровывает. А впрочем, может быть, это я не права?

Энрике был очень хорош собой – стройный, высокий, с вьющимися смоляными волосами, аккуратно уложенными назад, тонким профилем и такими же живыми карими глазами, как и у его тетки. И белоснежная униформа официанта даже шла к его смуглой коже! Не удивительно, что дочь писателя влюбилась в такого красавца.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь