Книга Тайна тосканской ведьмы, страница 61 – Юлия Евдокимова

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Тайна тосканской ведьмы»

📃 Cтраница 61

— О, позвольте я помогу, — директор музея схватился за сундук, который был легким, как перышко, и поставил его на стол. — Так вот он, да? Сундук, в котором лежало наше платье!

— Видимо, да. Если не было еще одного сундука.

— Как думаете, музей сможет его заполучить? Он украсил бы коллекцию и придал интригу!

— Теперь он принадлежит сестре Гвидоне. Думаю, все зависит от цены.

— Но вы же замолвите за нас словечко? Вы понимаете, что музей не располагает свободными средствами…

— Не думаю, что я авторитет для Дианы Пикколо, — вздохнула Саша.

Симона уже открыла багажник и рассматривала мягкую обивку.

— Изумительная работа, просто изумительная. Не кассоне, конечно, все просто, но здесь ценность в технике исполнения. Безупречно! Вы можете почувствовать деревянные планки внутри, но вы никогда не узнаете, что они там есть, даже после всех этих лет. Крошечные стежки — это абсолютное совершенство. Все, что вы видите, — это бусинка шелковой нити каждые полдюйма или около того. Все точно и декоративно.

— А ткань?

— Ну, это тоже удивительно, правда? Исключительно тонкий хлопок, плотное плетение, вероятно, французское. Цветочные узоры точны. Видишь? — Она указала на один из цветочных мотивов. — Дизайн был создан из трех цветов, каждый из которых был скручен отдельно, но с большой осторожностью, чтобы точно соответствовать остальным. Эта ткань была бы довольно дорогой. Я полагаю, что она была куплена по заказу клиента для других целей, и мастер использовал то, что осталось, чтобы обшить сундук.

— Есть ли что-то еще, что мы можем узнать?

— Обивка была отремонтирована. Видишь? — Она показала небольшую неровность вдоль шнура с правой стороны куполообразной крышки.

— Почти незаметно.

— Я же могу открыть одну из панелей? Интересно узнать, как мастеру удалось так равномерно натянуть ткань на планки. Я пришью все немного другой нитью. Для сохранения истории мы всегда показываем работу, которую мы проделали как реставраторы.

— Да, конечно, но тебе придется сделать все за один день.

— Тогда не отвлекай меня. Тут море работы!

Спустившись на первый этаж, Саша увидела Аличе Феррари, отдающую распоряжения сотрудницам музея.

— Я могу увидеть директора?

— О, я сейчас узнаю. — Аличе нырнула в кабинет.

Директор сам появился на пороге, любезно пригласил Сашу войти, предложил кофе.

— Вы так много для нас сделали! Я не сомневался, что платье подлинное и сейчас мы сможем это доказать! Во всяком случае, никто не сможет доказать обратного! Но у вас какой-то вопрос?

— Скорее информация. Гвидоне Пикколоджоне сам написал ту записку.

— Боже мой. Dio mio! Но как вы это узнали?

— Нашли листы, на которых он практиковался.

— Понятно. — Директор Савини провел рукой по идеально выбритому подбородку. — Странно.

— Я хочу понять зачем он это сделал. Пытался уговорить вас включить платье в экспозицию?

— Уговорить? — Савини засмеялся. — Да я был на седьмом небе от счастья. Мы только что объявили о новой выставке, но не было чего-то особенного, вспышки. Окровавленное платье было как раз тем, что надо.

— Но без записки вы бы не связали платье с преступлением?

Директор нахмурился. — Полагаю, мы бы не смогли.

— Гвидоне сказал вам, где он нашел платье?

— Вы уже знаете. В сундуке, который он купил на аукционе.

— Он не покупал его на аукционе. Сундук не был частью лота, который он купил.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь