Книга Прятки, страница 81 – Диксон Уиллоу

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Прятки»

📃 Cтраница 81

Он снова тихо смеется.

— Все. Я имею в виду, какой человек фантазирует о принуждении? Что это говорит обо мне, что игра в прятки с незнакомцем в капюшоне и то, что он заставил меня — он делает маленькие кавычки пальцами, не отрывая глаз от потолка, — Отсосать его член, было самым возбуждающим, что я когда-либо делал?

— Ничего.

Он поворачивает голову, чтобы снова посмотреть в камеру, с выражением недоумения на лице. — А?

— Ты спросил, что это говорит о тебе, каким человеком это делает тебя. А это ничего не говорит и ничего не значит.

— Правда? — Он бросает на камеру бесстрастный взгляд. — Ты так считаешь?

— Я могу соврать и сказать, что это делает тебя ужасным человеком и ты безнадежно испорчен. Тебе станет легче?

— Нет, но…

— В твоих фантазиях, ты тот, кого принуждают? — спрашиваю я, не понимая, зачем я вообще пытаюсь его успокоить.

— Да, — медленно отвечает он.

— Ты не хочешь никому причинять боль. Ты не мечтаешь о том, чтобы принуждать других людей, и не желаешь, чтобы такие вещи происходили с людьми, которые этого не хотят, верно?

— Нет.

— Так как же ты можешь быть злодеем, если твои фантазии касаются только тебя и того, что ты хочешь, чтобы с тобой делали?

— Это… не так? — Он несколько раз моргает, как будто пытается осознать свое собственное озарение. — Это так запутано. Как ты смог раскрыть многолетнюю травму всего за пять вопросов?

— Потому что мы с тобой похожи.

Он прикусывает нижнюю губу, и это выглядит гораздо сексуальнее, чем должно быть.

— Мы похожи?

— Да. Единственное различие между нами в том, что я злодей.

Он снова поглаживает свой член рукой. Его стон настолько тихий, что камера едва его улавливает.

Мой член пульсирует, когда я смотрю, как он сжимает свой твердый член.

— Это так запутано, — шепчет он. — Все это так запутано, но мне даже все равно.

— Тебе все равно?

Он качает головой и снова сжимает свой член.

— Ты слышишь меня, когда камера закрыта?

— Если я включу звук, то да.

— Ты обычно включаешь звук?

— Да.

— Ты в кампусе из-за меня? — Он переворачивается, чтобы оказаться лицом к камере, и пристально смотрит на нее. — Ты был бы здесь сейчас, если бы меня не было?

— Нет, не был бы.

Его улыбка мягкая и застенчивая, и она вызывает во мне такое чувство, которого я никогда раньше не испытывал. Это не возбуждение и не желание; это что-то гораздо мрачнее.

Что-то дикое и необузданное. Что-то, что я инстинктивно знаю, что должен затолкнуть в самый глубокий и темный уголок своего сознания и игнорировать.

— В ту ночь в лесу… — Он делает неровный вдох. — Мне это очень понравилось.

— Ты можешь получить это в любое время, когда захочешь, — говорю я ему, не успев себя остановить.

Его дыхание учащается, а щеки и шея покрываются нежным румянцем.

— Если ты выйдешь на пробежку на закате, я восприму это как приглашение, что ты этого хочешь.

Его глаза расширяются от возбуждения и страха.

— Правда?

— Да. Но помни, что я сказал. Я злодей. Если ты что-то начнешь, будь уверен, что хочешь это закончить, потому что я, черт возьми, точно закончу.

На мгновение я думаю, что он собирается послать меня или испугаться, но уголок его рта поднимается в ухмылке.

— Вызов принят.

Глава четырнадцатая

Джекс

Я как раз вхожу в нашу комнату, когда мой телефон вибрирует в кармане. Рассеянно проверяю уведомления, закрывая за собой дверь. Ожидаю увидеть сообщение от Ксава, Джейса или, может быть, даже Феликса.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь