
Онлайн книга «Прятки»
Он совершенно не замечает моего присутствия, когда осторожно встает, стоя ко мне спиной и поворачивая голову во все стороны, кроме той, которая находится прямо за ним. Я нахожусь менее чем в полутора метрах от него, когда он наконец оглядывается через плечо. Его глаза расширяются от удивления, но он быстро приходит в себя и убегает. Я бегу следом, не напрягаясь, сосредоточившись на нем, пока он пытается уйти от меня. Он одет во все черное, как и я, но его светло-каштановые волосы блестят в тусклом свете, как ореол, помогая мне не терять его из виду. Моя кровь бурлит, и все мое тело заряжено электричеством. Темная энергия пронизывает меня, сильнее, чем в прошлый раз, когда мы играли. Все мои чувства обострены, и я слышу, как моя кровь шумит в венах под легким стуком моих шагов по земле. Майлз делает еще один резкий поворот и бежит к густо заросшему деревьями месту, исчезая в его темных глубинах. Я следую за ним с улыбкой на губах. Знает ли он о хижине и поэтому решил бежать в эту сторону? Хруст ветки привлекает мое внимание слева, и я замедляю шаг. Слева раздается еще один хруст, затем звук камня, скользящего по лесной подстилке, перемещающегося слева направо и исчезающего в темноте. Вместо того, чтобы пойти направо, я резко поворачиваю налево. Это не был кто-то, кто случайно пнул камень или сбил его с места, бежав мимо. Майлз либо бросил его, либо специально пнул в противоположном направлении, чтобы сбить меня с толку. Это заставляет меня улыбнуться. Он не сдается так легко и не собирается сдаваться. Игнорируя его попытку сбить меня со следа, я сосредоточиваюсь на окружающей обстановке и прислушиваюсь к любым признакам его присутствия. Они слабые, но я слышу эхо его шагов впереди меня. Он все еще бежит в направлении хижины, и я следую за ним, снова перейдя на легкий бег. Я больше не слышу его и не вижу из-за быстро темнеющего неба и тихого стука моих собственных шагов, но небольшие следы на лесной почве и случайные сломанные ветки и разорванные листья от кого-то, пробегавшего мимо, указывают мне правильное направление. Примерно в пятидесяти футах от хижины волосы на затылке у меня встают дыбом, и я чувствую, что за мной наблюдают. Вместо того, чтобы резко обернуться, чтобы посмотреть, есть ли он позади меня, я замедляю шаг, пока не начинаю идти неторопливым темпом. Я не слышу его, но знаю, что он там. Чтобы не дать ему понять, что я его заметил, я приседаю рядом с обнаженным корнем дерева и несколько раз тыкаю в землю, как будто я что-то делаю, а не просто пытаюсь выглядеть так, будто я что-то делаю. Я незаметно поворачиваю голову и оглядываюсь. Что-то темное мелькает на фоне и исчезает за большим деревом. Попался. На этот раз я не играю в игры и вскакиваю, сразу же бросаясь бежать со всех ног. Я, может, и не бегун на длинные дистанции, как Майлз, и у меня нет и близко такой выносливости, как у него, но я занимаюсь скоростными тренировками с тех пор, как начал заниматься спортом, и я чертовски быстр на короткие дистанции, когда хочу. Майлз даже не пытается продолжать прятаться и издает небольшой визг удивления, выскакивая из-за дерева, но его нога поскальзывается на выступающем камне, и он спотыкается. Те несколько секунд, которые ему нужны, чтобы восстановить равновесие, — все, что мне нужно, чтобы догнать его. |