
Онлайн книга «Детективы в фартуках. Убийство в «Рабат-Халифа»»
– Но мы – профессионалы, поэтому настоящие абрикосы от фальшивых отличить можем с первого укуса. – гордо добавил шеф Пикард. Доменико был сражён и не сдержал оваций: – Вот это да! Я бы в жизни не догадался, что это – подделка! Мисс Смайт, примите мои поздравления, вы обманули заядлого поедателя абрикосов! Где вы взяли такой хитроумный рецепт? Довольная и немного смущённая мисс Смайт наконец приоткрыла завесу тайны: – Дело в том, что чету Ингеборг настигли неожиданные финансовые затруднения как раз на средине их кругосветного путешествия. У берегов Жёлтого моря «Афродиту» отбросило к скалам во время свирепого шторма, и парусник получил серьёзные повреждения. К счастью, кораблик без проблем мог держаться на воде, но вот плыть дальше уже было ему не по силам. В мастерской ремонт оценили в кругленькую сумму, которой у семьи естественно не было. Потому Фру Ингеборг подала мужу замечательную идею: открыть ресторан на борту «Афродиты»! Вообще, она лучшая хозяйка из всех, кого я когда-либо встречала, её легко можно назвать ходячей кулинарной книгой. На скорую руку она придумывает рецепт тёртого пирога с «фальшивым» абрикосовым вареньем. Такая фальшивость объясняется стеснёнными обстоятельствами, у Ингеборгов было денег что только на тыкву, морковь и немного имбиря. А китайцы очень любят абрикосы, но встречаются у них они редко, к тому же, стоят дорого. Вот в скором времени на «Афродите» стояли такие очереди за этим поддельным шедевром, что вам и не снилось! – Ваши знакомые достойны моего восхищения, браво! Но мисс Смайт, неужели китайцы не разоблачили эту кулинарную хитрость Фру Ингеборог? – Как сказать, синьор Доменико, кулинарную как раз таки нет, а вот толпы и шумиха вокруг плавучего ресторана быстро дошли до налогового управления Чу-Яня, городка, где на вынужденном приколе оставалась «Афродита». Как оказалось, по китайским законом они были обязаны получить лицензию для своего дела. И за нарушение схлопотали неподъёмный штраф, после чего парусник был опечатан. – Почти как наш ресторан! – иронично посетовал шеф Пикард. – Да, закон был явно не на их стороне. И как они смогли выкрутиться? – ухватился за «родную» тему адвокат. – Легче пареной тыквы, сеньор Доменико! Вместо огромного штрафа они оплачивают небольшую пошлину за смену флага. И вуаля – десерт готов! – Мисс Смайт, что-то я не очень понимаю, а причём здесь флаг? – посматривая на кормовой флагшток, возмутился Марио. – Это называется «удобный флаг», синьор Моретти. Смена флага позволила семье Ингеборг пользоваться налоговыми и таможенными послаблениями не только в Китае, но и в портах большинства стран мира. За непринуждённой беседой друзья немного отвлеклись от проблем, забыв о времени. Спящие парусники и лодки плавно качались на воде, убаюканные шёпотом прилива. В порту было тихо, большинство владельцев яхт ещё до захода солнца сошли на берег, оставив лишь судоходные фонари на сигнальных реях. Мистер Моррис, мирно спавший у ног Этли Смайт, ни с того, ни с сего приподнял ушко и оттопырил маленький хвостик. Принюхиваясь и напрягая слух, он подозрительно зарычал, а после и вовсе грозно залаял. – Мистер Моррис, тебе спросонья морское чудовище привиделось? – улыбнулся адвокат Доменико, потрепав пса по тёплой макушке. |