
Онлайн книга «Святые печенюшки»
– Кто-то кричал? – вторил ему, с трудом подавляя зевоту, известный натуралист, господин Стаут. – Сейчас выясним. – Незнакомец непринужденно улыбнулся и снял шляпу. С нее тут же плюхнулось несколько капель воды. Словно услышав это – это, а не душераздирающий крик – неизвестно откуда вынырнул мистер Клоксон. Он строго оглядел незнакомца, шляпу, лужицу у его ног и поморщился. – Я позову горничную. А вы, сэр?.. – Меня зовут Эйдан Стокетт, я – частный сыщик. Некто в этом замке нанял меня, и, похоже, не зря. – Он порылся в карманах и протянул дворецкому мятый листок бумаги. – Это я обнаружил вчера на пороге своей конторы. – Вы не спешили, – изучая записку, дворецкий изогнул бровь. – Напротив. Прибыл первым утренним поездом из Лондона. – Что ж, тогда я распоряжусь, чтобы вам приготовили комнату. – Это так любезно с вашей стороны, мистер… – Мистер Клоксон. Дворецкий. – Простите, господа, но крик… – вмешалась Эмили. – Да-да, кричала женщина, – подхватил Стаут. – Дважды, – закивал Голдвин. – Там, – ткнул пальцем в сторону западного крыла Стаут. – Нет же, там, – указал на лестницу Голдвин. – В саду. – Распахнулась третья дверь, из-за которой показалась всклокоченная голова писателя Энтони Мора. Они с Голдвином обменялись полными презрения взглядами. – Крик доносился оттуда. – Эмили уверенно вытянула руку. – У меня отличный слух. – Вам везет, – усмехнулся сыщик. – А вот я глуховат на левое ухо. Так что в следующий раз, если надумаете врезаться в меня, делайте это справа. – Я вовсе не… – смутилась Эмили. – Идемте! – дворецкий не дал ей возразить и решительно зашагал впереди. Эмили, сконфуженная дальше некуда, засеменила следом. Быстро преодолев восточный коридор, они очутились у дальней двери, из-за которой доносились хлюпанье и судорожные вздохи. – Кто здесь живет? – спросил сыщик, обращаясь не то к Эмили, не то к дворецкому. – В персидской спальне его светлость велел разместить уважаемого критика, мистера Кроу. – Дворецкий постучал. – Сэр? Сэр, у вас все в порядке? Всхлипывания стихли. – Мистер Кроу? Сэр? Через мгновение дверь распахнулась. На пороге стоял юноша в черной ливрее и белоснежной рубашке. Белее было только его лицо. – Эндрю? – дворецкий повысил голос. – Потрудитесь объясниться! Господа утверждают, что кричала женщина. – Я… я… это… я… – Эндрю, камердинер, прибывший с мистером Кроу, заикался и дрожал. – Вы? – Я… я… – Так это вы вопили, словно перепуганная девица? – хохотнул Голдвин. Он и другие гости высыпали в коридор, с интересом наблюдая за происходящим. – Я… там… – только и смог выдавить Эндрю. – Позвольте. Так мы ничего не добьемся. – Сыщик протиснулся между Эмили и дворецким, отодвинул камердинера и бесцеремонно вторгся в персидскую спальню. – Похоже, ваш уважаемый критик мертв. Эмили охнула, зажав рот ладонью. Позади нее нарастала волна взволнованных шепотков. – Как же так? – Что? – Почему? – Вчера он был абсолютно здоров… – Господа, господа… – дворецкий повернулся к гостям и поднял руки, точно конферансье, который собирался объявить следующий номер. – Пожалуйста, вернитесь в свои спальни. Мы непременно во всем разберемся и тотчас же сообщим вам. Возможно, произошла ошибка и мистер Кроу не мертв… – Мертвее некуда, – отозвался сыщик. – И все же, – с нажимом возразил дворецкий. – Возвращайтесь к себе, попробуйте горячий пунш, он выше всяких похвал. |