Книга Святые печенюшки, страница 23 – Чарльз Ларкин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Святые печенюшки»

📃 Cтраница 23

– Поскольку вся прислуга Гарден Холла находится под моим неустанным контролем…

– Разумеется, – не удержался Эйдан.

– Под моим неустанным контролем, – повысив голос, с нажимом повторил дворецкий. – Я решил проверить тех, кто прибыл с нашими дорогими гостями. И оказался прав.

– Я оказался прав.

– В некотором роде, – дворецкий бросил на него испепеляющий взгляд. – Я нашел пропавшую книгу в комнате камердинера мистера Кроу.

– Хм, – задумчиво протянул Эйдан. – Что-то не сходится.

– Разве? – дворецкий удивленно вскинул бровь. – По моему мнению, все указывало на это.

– Если позволите, мистер Клоксон, я соглашусь с Эйданом, – робко вставила Эмили, разглаживая юбку.

– Почему же, мисс Уайтли?

– Книга может оказаться пропитанной ядом, – ответил за нее Эйдан и тут же спохватился: – Надеюсь, вы не открывали ее?

Дворецкий поник.

– Нет. – Он попытался незаметно вытереть руки о лацканы ливреи.

– А что же юноша, Эндрю? – Эмили перевела тему.

– Все отрицает. Говорит, что книгу ему подбросили.

– Вполне возможно. – Эйдан побарабанил пальцами по подбородку.

– Почему же? – дворецкий, кажется, готов был закипеть.

– Настоящий убийца, отравитель, придумавший такой хитроумный план, скорее избавился бы от книги. А камердинер мистера Кроули…

– Кроу, – в два голоса поправили Эмили и дворецкий.

– Да, его, не показался мне столь смышленым.

Дворецкий вынужден был согласиться.

– В любом случае я хочу взглянуть на эту книгу, – заключил Эйдан.

* * *

Никогда прежде Эйдан не видел и тем более не держал в руках таких старых книг. По правде сказать, он не был большим поклонником чтения и не часто наведывался в библиотеки, хотя теперь ему определенно хотелось узнать этот мир получше. Или, по крайней мере, одну особенную библиотекаршу.

Книга казалась такой древней и хрупкой, что грозила просто-напросто развалиться в руках. Название и имя автора на обтянутой кожей обложке стерлись, и прочитать их не представлялось возможным. Эйдан натянул перчатки и осторожно открыл первую страницу. Вопреки опасениям, она не рассыпалась в прах. Бумага на удивление хорошо сохранилась. Эйдан мысленно подметил, что об нее и вправду легко порезаться.

Страницы пахли пылью и солнечным светом, так, как Эйдан представлял себе это: луговые травы, горькая полынь и сухая земля, крошащаяся между пальцами. Никаких посторонних или хоть сколько-нибудь подозрительных запахов. Один за другим переворачивая пожелтевшие листы, он всматривался в строчки, ища подсказку – залом, потертость, свежий след пальца… Капля запекшейся крови бурым пятнышком выделялась на пятнадцатой странице.

– Вот, взгляните! – Эйдан указал на свою находку. Эмили, поправив очки, склонилась над его плечом. У другого застыл дворецкий. – Пятно довольно свежее.

– Вы уверены, что это кровь? – усомнился он.

– Едва ли пунш.

– Но зачем мистеру Кроу понадобилось брать книгу?

– Эмили, напомните мистеру…

– Клоксону.

– Что именно вы слышали в первую ночь?

Эмили ненадолго задумалась, припоминая.

– Графиня Эшборо и мистер Кроу спорили о том, кому достанется эта книга. Графиня хотела заполучить ее для личной коллекции, а мистер Кроу – передать музею.

Эйдан увидел, как дворецкий впервые за эти два дня ухмыльнулся и наконец стал походить на живого человека, а не на ходячий сборник правил приличия.

– Что это значит, мистер Клоксон? – осведомился он.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь