Книга Святые печенюшки, страница 22 – Чарльз Ларкин

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Святые печенюшки»

📃 Cтраница 22

– Господа, прошу вас… – Виконт Патнем пытался восстановить дыхание. – Я должен признать вам всем…

– В убийстве?! – с предвкушением воскликнул Голдвин.

– В покушении на убийство? – подхватил Мор.

Виконт приложил руку к груди, глубоко вдохнул и выпалил так быстро, что слова почти склеились в неразборчивый комок:

– Я состою в тайном обществе любителей кулинарии.

– Кто бы мог подумать! – ахнул Мор.

– Вот это неожиданная новость! – вторил ему Голдвин. – Вам это нравится?

– Очень! Я пишу книгу о выпечке.

– Что ж, – присвистнул Мор, – времена меняются, и каждый волен делать то, что любит.

Виконт зарделся от счастья и даже втянул живот.

– Я тоже хочу признаться кое в чем, – молчавший до этого мистер Стаут сделал шаг вперед.

Все затаили дыхание, ожидая новой сенсации. Даже лягушки перестали отчаянно квакать, словно прочувствовали торжественность момента.

– Я давно ухаживаю за графиней Эшборо и хочу жениться на ней! – заявил Стаут.

– И я! – подхватил виконт Патнем.

История их отчаянной вражды наконец прояснилась.

Тишина стала почти вязкой. Все уставились на графиню. Она моментально ожила и подскочила как ни в чем не бывало, только зашелестели юбки. Эйдан с облегчением вздохнул, утерев пот со лба. Первым ожил мистер Клоксон.

– Я вижу, вам уже лучше, графиня?

Она неуверенно кивнула.

– В таком случае мы можем идти. – Он поманил за собой оторопевших лакеев.

Оставшиеся в лягушатнике гости в недоумении переводили взгляды с графини на мистера Стаута и обратно.

– Черт, – выругался Голдвин. – Простите мои манеры, но я бы и сам не прочь приударить за такой видной дамой.

Графиня покраснела до кончиков ушей – то ли от комплимента, то ли от грубоватой манеры, в которую он был обличен.

– Вот еще! – тут же отозвался мистер Стаут.

– Ну уж нет! – поддержал его виконт Патнем.

– Куда вам до графини, Голдвин! – согласился Энтони Мор.

– Я давно не прочь остепениться. – Голдвин выпятил грудь. – Не всем бегать за каждой встречной особой, Мор.

Они по обыкновению принялись пикироваться. Графиня, пресытившись впечатлениями, гордо задрала голову и направилась к двери, то и дело брезгливо озираясь на лягушек, которые глазели на нее в ответ. Виконт Патнем и мистер Стаут, потупившись, словно расшалившиеся дети, последовали за ней. Инцидент был исчерпан и забыт.

* * *

Эйдан и Эмили спустились на второй этаж, посмеиваясь. Однако через секунду от веселья не осталось и следа. Перед ними, словно ниоткуда, возник дворецкий. Выражение его обычно невозмутимого лица было чрезвычайно строгим. Эйдан внутренне содрогнулся, когда тот, не говоря ни слова, поманил их в розовую спальню, а очутившись внутри, плотно прикрыл дверь и прислушался.

– В чем дело? – спросил Эйдан.

– Я нашел пропавшую книгу, – почти шепотом признался дворецкий.

Эмили охнула. Эйдан задумчиво потер подбородок.

– И где же?

Дворецкий отчего-то замялся, не желая отвечать. Повисла неловкая пауза.

– Ваши слова, – наконец заговорил он, – о том, что книгу мог взять кто-то из прислуги… Я хотел убедиться. Разумеется, я не подозревал никого из служащих Гарден Холла.

– Разумеется, – усмехнулся Эйдан.

– Прошу не перебивать меня. Так вот… – дворецкий снова замолчал, словно потерял нить беседы.

Эмили сняла очки, протерла их рукавом платья и водрузила обратно на нос, во все глаза уставившись на дворецкого. Эта деталь, этот жест, то, с какой серьезностью она относилась к расследованию и обязанностям, временно возложенным на нее, показались Эйдану чертовски милыми.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь