
Онлайн книга «Святые печенюшки»
Эйдан свернул с Бейкер-стрит на тихую неприметную Бландфорд. Двухэтажные домишки жались друг к другу, пытаясь согреться. Дым из каминных труб утекал в небо, питая его. С десяток окошек приветливо светились, свидетельствуя о том, что жильцы вернулись со службы. Горело и окно на втором этаже нужного Эйдану дома. На двери висела единственная табличка: «Бенжамин Лэйн – эксперт». Сколько Эйдан помнил, Бенни всегда был скрытным и подозрительным малым. Возможно, именно это сделало его выдающимся ученым. Те, кому нужна была помощь Бенни, знали, что он прекрасный химик, а остальным хватало и этой скромной таблички. Эйдан, как и было условлено, трижды постучал дверным молотком и принялся пританцовывать на крыльце в ожидании. Что ни говори, а погода в Лондоне всегда оставляла желать лучшего. Несмотря на тучи, в Йоркшире было куда теплее, и Эйдан успел продрогнуть, пока добирался сюда на перекладных. Редкому экземпляру, спрятанному за отворотом пиджака, и то было уютнее. Пока Бенни спускался по скрипучим ступенькам, дождь разошелся. Эйдан поежился, когда несколько капель упало за воротник. Наконец дверь распахнулась. Взъерошенный и немного сонный Бенни появился на пороге в домашнем халате и мокасинах на босую ногу. Вместо приветствия он осмотрелся по сторонам, словно опасался, что за домом следят, и лишь после отступил в темноту и тепло, пропуская Эйдана. Закрывшись на все замки, Бенни развернулся и заключил Эйдана в объятия. – Ну, здравствуй! Сто лет не виделись! – Бенни похлопал его по спине и тут же отпрянул. – Ты принес мне что-то интересное, не так ли? – Еще какое! – Эйдан стряхнул капельки воды с плеч и живо представил выражение лица дворецкого Гарден Холла, если бы тот увидел подобную картину. Бенни же, отнюдь, едва беспокоился о порядке. Как всякий истинный гений он предпочитал господствовать над хаосом. Почти все пространство его квартиры было захламлено: стопки книг, одежды, пустые склянки, диковинные электрические приборы, назначения которых Эйдан не знал, – все это громоздилось на полу, в отсутствие хоть сколько-нибудь приличной мебели. Пробираясь к лестнице по первому этажу, который был освещен полоской света со второго, Эйдан несколько раз чуть не споткнулся. – Не сверни шею, – по-дружески предупредил Бенни. – Стараюсь изо всех сил, – хмыкнул Эйдан. – Ты все такой же барахольщик. – Вещи – это просто вещи, но иногда они приносят пользу. – И философ к тому же. Бенни сдержанно хохотнул. – А ты шутник. Впрочем, я не отказался бы от помощника, чтобы привести в порядок весь этот хлам. – А знаешь, – Эйдан моментально вспомнил камеристку графини, – если ты всерьез, у меня есть для тебя подходящий вариант. – Неужели? – Совершенно точно. – Он усмехнулся себе под нос, живо представив, как хваткая миссис Брикс берет под крыло нерадивого Бенни и с легкостью командует им. – Что ж, можешь отправить этот подходящий вариант ко мне, – с радостью согласился Бенни, не представляя своей будущей участи. – Только не забудь предупредить, чтобы он воспользовался секретным стуком, когда явится на собеседование. Лаборатория на втором этаже ничуть не изменилась. Единственная комната в доме, залитая ярким светом, она по-прежнему поражала воображение. Все столы с первого этажа давно перекочевали сюда и были заняты всевозможными склянками, пробирками, жужжащими приборами – истинное царство Бенни. Он расцвел в улыбке, заметив реакцию Эйдана. |