
Онлайн книга «Святые печенюшки»
Натуралист сначала побледнел, потом побагровел и принялся хватать ртом воздух, задыхаясь от возмущения, но так и не произнес ни слова. Сидевший рядом виконт похлопал его по плечу, как если бы натуралист поперхнулся. Эйдан продолжил: – Затем Ленни украл книгу, но не для того, чтобы избавиться от орудия убийства, – вряд ли кто-то додумался бы, что можно отравить человека при помощи книги, – а для того, чтобы бросить тень подозрений на графиню, которая, как известно, накануне вечером поссорилась с господином критиком. Графиня, не сдержавшись, выразительно закатила глаза и втянула щеки, чтобы как можно ярче продемонстрировать крайнюю степень своего недовольства – и придет же кому-то в голову обвинять ее в воровстве, да еще и убийстве! Пусть даже несостоявшемся. – Затем, чтобы сильнее запутать расследование, Ленни подбросил книгу юноше, камердинеру своего тестя, а сам тем временем перевернул комнату дворецкого, вероятно, в поисках бумаг, подтверждающих, что своей наследницей лорд выбирает мисс Эмили. Но не найдя их, украл дарственную, чтобы подозрения вновь пали на графиню. – Тут он был прав, все важные документы я доверяю мистеру Клоксону, – подхватил лорд. – Но эти бумаги оставил при себе… – Он взглянул на дворецкого: – Простите, мистер Клоксон. – Ну что вы, ваша светлость, – отозвался тот из своего угла. Хоть он и звучал привычно услужливо, его улыбка вышла натянутой. – Это ваше право. – Затем, – продолжил Эйдан, чтобы предотвратить светскую пикировку между лордом и его верным дворецким, – Ленни подсунул мне записку с угрозами и цитатой мистера Мора. Мор с надменным видом усмехнулся. – Однако у мистера Мора было алиби… – Эйдан запнулся, чувствуя, как внутри поднимается новая волна гнева. – И тогда Ленни придумал новый план – отравить лорда при помощи печенья, поскольку знал, что тесто для него замешивается отдельно, ведь у лорда аллергия на мускат. Как и у его дочери… Об этом он узнал, когда мы с мисс Эмили обследовали потайные ходы. Эйдан обернулся к ней. Ее щеки стали похожи на наливные, едва порозовевшие яблочки, и он прекрасно понимал почему. Мысль о том, что еще мог услышать Ленни, скрываясь в потайной комнате, заставляла его кипеть от ярости и возмущения. – Поскольку Ленни знал, что помощница миссис Тилли отправилась… отдохнуть и миссис Тилли на кухне совершенно одна, ему не составило труда украсть бутылку вина, чтобы отвлечь ее, пробраться на кухню и отравить тесто для печенья. Миссис Тилли не то всхлипнула, не то возмущенно крякнула. Бедняжка все еще не могла поверить, что кто-то решил так варварски поступить с ее стряпней. Эйдан развел руками, показывая, что его речь окончена. На секунду в библиотеке воцарилось недоуменное молчание, а после со всех сторон посыпались вопросы. – Но как вы узнали? – удивился лорд. – Ни у кого из гостей не было настоящего мотива. Все эти склоки, ссоры – этого недостаточно, чтобы отравить кого-то. За любым преступлением стоит либо страсть, либо жажда наживы. – Но почему именно печенье? – недоумевал виконт. – Обстоятельства сыграли на руку Ленни, – ответил Эйдан. – К тому же в случае чего подозрения могли пасть и на вас. Ведь вы проводили много времени на кухне, после того как поведали всем о своем увлечении. – Почему было не отравить вино? – громыхнул Голдвин. – Лично я бы так и сделал. |