
Онлайн книга «Мы раскрываем убийства»
— Нет, это такая поговорка. — Ясно, — отвечает Макс. — Так скажите, вы заинтересованы в сотрудничестве со мной? — В сотрудничестве с вами? Думаю, это разумно. Полагаю, даже наш друг Спиноза одобрил бы это сотрудничество. — Если мы будем работать вместе, — говорит Макс, — у меня есть определенные требования. Ожидания. — Полная круглосуточная охрана семь дней в неделю, — отвечает Хэнк. — Телохранителей сможете выбирать сами. А за посредничество заплачу два миллиона в год. Макс берет книгу с дубового столика возле кресла. «Иран в четырнадцатом веке: вопль неопределенности». Он кладет ее обратно. — Что-то еще, Макс? — спрашивает Хэнк. Макс достает из кармана карточку и протягивает Хэнку. — «Ты труп». Боже правый. Есть мысли, от кого это может быть? — Нет, — отвечает Макс. — Меня все любят. Даже в журнале «Грация» это написали. — Посмотрим, что можно сделать, — говорит Хэнк. — Кажется, в «Максимальной защите» о вас плохо заботятся. Макс снова берет книгу, забыв, что это «Иран в четырнадцатом веке: вопль неопределенности». Он кладет ее обратно. — Много клиентов Джеффа к вам ушли? — спрашивает Макс. — Чайки следуют за путником. Макс кивает: — А правда, что вы сказали Джеффу, что я неправильно держу пистолет? — Что? — В «Погроме-7». — Что такое «Погром-7»? Теперь уже Макс усмехается: — У вас прекрасное чувство юмора, Хэнк. — Спасибо, Макс. Макс встает и хлопает Хэнка по спине. — Подготовьте контракт, и я его подпишу. — Рад был увидеться, Макс, — говорит Хэнк и снова открывает книгу. — Я прослежу, чтобы вас никто не убил. Возле двери Макс слышит тихий плач женщины, читающей книгу про горе. Он делает вид, что читает журнал про яхты, а сам незаметно ее изучает. Он никогда не умел плакать на камеру. Если в сценарии предусмотрен плач, он просто заменит его на «разгневанный рев» — рев у него хорошо получается. Он подходит к женщине, кладет руку ей на плечо и добродушно улыбается. — Хотите автограф? Женщина поднимает на него заплаканные глаза. — Не знаю, кто ты, сынок, но убери, пожалуйста, руку. Макс медленно кивает. Он все понимает. Горе порой играет с людьми злые шутки. 44 За последние несколько лет Эми оказывалась в смертельной опасности в разных странах, но на таком красивом острове — еще никогда. — Сент-Люсия — единственное государство в мире, названное женским именем, — говорит Рози. — А как же Виргиния? — спрашивает Эми. — Виргиния — не государство, а штат, — отвечает Стив. Они с Рози переглядываются и закатывают глаза. Эми не уверена, что ей по душе этот альянс. Они поднимаются по наклонной прибрежной дороге. По одну сторону тянется бескрайняя синева, по другую — бесконечные изумрудные горы. В излучинах дороги приютились живописные деревушки; с деревянных террас открывается вид на Карибское море. Эми наслаждается видом, но не может не заметить, что Стив всю дорогу сидит, уткнувшись в телефон, и делает это как будто специально. — Красивый вид, Стив, — говорит она. — Обойдусь, — отвечает он, не отрываясь от телефона. — Долго еще, Ферди? Таксист Ферди оборачивается почти на сто восемьдесят градусов. — Еще два километра в гору и три под гору. Ехать быстрее? — Да, пожалуйста, — хором отвечают Эми и Рози. — Нет, спасибо, — говорит Стив. Его взгляд по-прежнему прикован к телефону. Эми заглядывает в телефон. |