
Онлайн книга «Фрёкен Сталь, разбойники и паровоз»
– Крендель в своём репертуаре, – прошипел Шеф. – Так и не научился вести себя как нормальный разбойник… – А вот в Японии едят, сидя прямо на полу. Так нам рассказывали в школе, – печально вздохнув, вспомнил Крендель. – Браво, Кристен, – похвалила фрёкен Сталь и похлопала его по плечу. – Молодец, что не забываешь мои уроки! Получишь высшую оценку по географии. Нет, что я говорю, ты ведь давным-давно окончил школу. Она провела указательным пальцем по носу и слизала сливки. – Очень вкусно. Обидно будет, если такой торт никто не попробует. – На стол его уже не поднять, – проворчал Шеф и злобно зыркнул на Кренделя. – А всё потому, что ты самый неловкий в мире. Фрёкен Сталь вскочила со стула. – А давайте сделаем вот что, – улыбнулась она, – представим, будто мы в Японии, и тоже будем есть, сидя на полу. Берите ложки и блюдца, подсаживайтесь поближе и угощайтесь. ![]() – Апчхи, неплохо, – чихнув, сказал Ниссе Чих, когда все расселись. Гости брали один кусок за другим, и никто не заметил, как открылась дверь. – Эй, есть кто дома?! – крикнул строгий голос. Никто не ответил. – Странно, – пробормотал голос. – Здесь должны были праздновать день рождения, но я никого не вижу. Только слышу какие-то непонятные звуки. Незнакомец развернул красный флажок, который держал под мышкой, взмахнул им и крикнул снова: – Есть кто дома? Я вас слышу! Крендель поднял голову над столом. – Ого! – обрадовался он и захлопал в ладоши. – Тут кто-то машет флажком в честь моего дня рождения. Интересно: какой страны это флаг? Ниссе Чих присмотрелся и попробовал угадать: – Апчхи, Австралии. Шеф подошёл поближе. – Ну вы и придурки, – сказал он. – Вы что, не узнаёте? Это же Рулле Рельс, начальник железнодорожной станции Гдеугодно. Фрёкен Сталь поднялась с пола: – И правда, это малыш Рудольф. Хорошо, что ты пришёл. А то, с тех пор как станцию закрыли, ты всё ходишь словно в воду опущенный. Теперь вот повеселишься по-настоящему. Но Рулле Рельс, похоже, не собирался веселиться. – Я не поздравлять пришёл, а вручить посылку, которая пришла на имя мистера Кристена Петерсона. – Это же я! – воскликнул Крендель. – Только почему я какой-то там мистер? – «Мистер» по-английски то же самое, что «господин», – объяснила фрёкен Сталь. – Точно! – подтвердил Рулле Рельс. – Это потому, что посылка пришла из Америки. Призна́юсь, это самый большой пакет, который я когда-либо видел. ![]() Глава 2 ![]() Огромный пакет из Америки! Гости вскочили с пола: всем хотелось послушать, что ещё расскажет Рулле Рельс. Но начальник станции сжал губы и свернул флажок. – Приятно было снова помахать им, – сказал он вместо дальнейших объяснений. – Я уже почти забыл, каково это. – Почему ты сам пришёл сообщить о посылке? – спросила фрёкен Сталь. – Это ведь обязанность почтальона. – Я же объяснял: посылка очень большая, такая большая, что не поместилась на почте, – ответил Рулле. – Но твоя железнодорожная станция ещё меньше. Как же она там поместилась? – продолжала допытываться фрёкен Сталь. – А кто сказал, что она ВНУТРИ станции? Вовсе нет: она стоит на путях у перрона. – И что же в этом пакете? – поинтересовался Крендель. – Неужели ты думаешь, что я заглядываю в чужие подарки? – возмутился начальник станции. – Вот пойди сам и забери. Надо освободить рельсы, вдруг на станцию прибудет какой-нибудь заблудившийся поезд. |