Книга Дворцовый переполох, страница 112 – Риз Боуэн

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Дворцовый переполох»

📃 Cтраница 112

ГЛАВА 24

Раннох-хаус

Четверг, 5 мая 1932 года

К счастью, когда я зашла к Белинде, чтобы вернуть платье и прочее, то не застала ее дома. Возвратившись в Раннох-хаус, я обнаружила, что Хилли уже улеглась. Я лежала в постели, расстроенная до глубины души. Похоже, теперь никому нельзя доверять, не на кого положиться. Я смотрела в темноту, и в голове у меня клубились подозрения, одно хуже другого. На борту яхты рядом со мной стояла именно Белинда. Я вдруг вспомнила, как в какой-то момент она наклонилась, чтобы поправить чулок. Может быть, она и подложила мне петлю у ноги? Но зачем?

Утром выяснилось, что Хилли убавила мощность нашего водонагревателя и вода из кранов идет едва теплая. Правда, мне теперь надолго расхотелось принимать ванну. Но впереди меня ждали несколько дней роскошной жизни — изысканные кушанья, теплый дом, интересные гости, а делать при этом ничего не придется, только наблюдать за одной американкой. Я взяла с каминной полки письмо с приглашением и обнаружила, что совсем забыла про маскарад. Брать в прокате дорогой маскарадный костюм у меня не было ни времени, ни денег. Я подшила платье горничной, чтобы оно стало выше колена, приготовила белый кружевной фартучек и решила, что наряжусь французской горничной. О-ля-ля!

Примерив маскарадный костюм, я осталась довольна. Тут-то и позвонили в дверь. Не подумав, я отворила и увидела на пороге Тристана. Он разинул рот от удивления.

— Ну и ну! Это ты, Джорджи. А я было решил, что ты наняла горничную.

— Я бы ни за что не наняла прислугу в таком коротком платьице, — со смехом ответила я. — Это маскарадный костюм. Буду французской горничной. Нравится?

— Очень миво, — сказал Тристан. — Но тебе еще понадобятся чулки в сеточку и высокие кабвуки — для полноты образа.

— Прекрасная мысль. Сегодня же пойду и куплю.

— Это для маскарада у Маунтджоев, верно?

— Так ты знаешь, что у них будет прием?

— Да. Я тоже приглашен.

— Я и не подозревала, что ты знаком с Маунтджоями.

— Ну а как же — их имение совсем рядом с Эйнсли. В детстве я играл с их сыновьями.

— У Маунтджоев есть сыновья?

Я оживилась. Выходные вырисовывались многообещающие.

— Насколько мне известно, оба сейчас в отъезде. Роберт в Индии, а Ричард в Дартмуте. Семья потомственных моряков. Я зашел спросить, не подвезти ли тебя завтра. Мне удалось нанять машину.

— Как мило с твоей стороны! Спасибо! Я как раз прикидывала, как туда добраться.

Тристан просиял, будто я сделала ему подарок.

— Вот и отлично. Решено. Заеду за тобой в десять — пойдет? Увы, автомобильчик скромный, на «роллс-ройс» я не наскреб. (Из-за манерного выговора у него получилось «воллс-войс».)

— Замечательно. Еще раз спасибо.

— Может быть, мы там прогуляемся с тобой до Эйнсли и вспомним старые добрые времена.

— Если только ты не потащишь меня купаться в фонтанах.

Тристан рассмеялся.

— Силы небесные, нет. Как ты могла подумать! — Он посерьезнел. — Собственно, я решил зайти к тебе, потому что понял — ты, должно быть, ужасно расстроена из-за брата. Какая кошмарная история.

— Да, хорошего мало, — отозвалась я. — Бинки, конечно, невиновен, но доказать это будет очень и очень нелегко. Полиция, похоже, уверена, что он убийца.

— В полиции сплошные идиоты, — отрезал Тристан. — Вечно ловят не тех. Послушай, мне в контору надо только через час с лишним. Могу выполнить обещание и погулять с тобой по Лондону — чтобы подбодрить.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь