
Онлайн книга «Дворцовый переполох»
— Пресвятая матерь Божья, ну и постелька, ну и размах, — сказал он. — У принцессы на горошине и то такой не было, верно? — Дарси, что вы здесь делаете? — спросила я. — У меня же едва сердце не разорвалось от неожиданности. — А я чуть раньше днем заметил, как вы переходите Белгрейв-сквер с очень целеустремленным видом, ну и решил пойти за вами. Смотрю — вы вошли к Физерстоунхоу в особняк через черный ход, а я-то знаю, что они еще не прибыли в Лондон. Конечно, меня это заинтриговало. От природы я любопытен, дай, думаю, выясню, что это вы делаете в чужом пустом доме. Подождал — а вы не выходите, поэтому я вошел посмотреть своими глазами. Вы ведь не заперли за собой дверь, проказница. — Что ж, вы раскрыли мою страшную тайну, — сказала я. — Вы тайком ходите по чужим домам и стелете постели ради собственного удовольствия? Занятные утехи. Зигмунд Фрейд бы очень заинтересовался. — Нет, глупый вы человек. Я нашла новую работу. У меня агентство по уборке богатых домов перед приездом хозяев — чтобы те могли сэкономить и не привозить прислугу в Лондон. — Блистательное изобретение, — похвалил Дарси. — И где же остальная команда? — Агентство пока что состоит из меня одной, — ответила я. Дарси звонко расхохотался. — Вы сами убираете по домам? — Не понимаю, что в этом смешного. — А вы хоть раз в жизни делали уборку? Побьюсь об заклад, вы тут натирали полы полировкой для серебра! — Я не говорила, что делаю генеральную уборку, — возразила я. — Мое агентство предлагает лишь проветрить отдельные комнаты и смахнуть в них пыль. Подготовить дом к приезду хозяев, не более того. Я умею чистить ковры от пыли, перестилать постели и как следует протирать пыль. — O-о, я впечатлен. Хотя ручаюсь, ваше семейство бы не обрадовалось. — Мы постараемся, чтобы они ни за что об этом не узнали. Если я начну хорошо зарабатывать, то смогу нанять персонал и буду лишь руководить наймом и уборкой. — Вы очень предприимчивы. Желаю удачи. — Взгляд его переместился на кровать — я не успела перестелить ее до конца, и она была в беспорядке. — Да уж, постель роскошная. — Дарси похлопал по матрасу, проверяя упругость. — Кто знает, какие исторические лица тут кувыркались? Генрих Восьмой, может? Как думаете? Или Нелл Гвин[15]с королем Чарли? Он поднял глаза на меня. Дарси стоял очень близко, так близко, что я занервничала — особенно учитывая тему разговора и выражение его лица. Поэтому я отстранилась. — Сомневаюсь, что семейству Физерстонхоу понравится, если они прибудут раньше времени и обнаружат в доме незнакомого мужчину, который докучает прислуге. Дарси улыбнулся, и в его смеющихся глазах запрыгали чертики. — Ах, так я вам, значит, докучаю? — Вовсе нет, — надменно парировала я. — Просто мне платят, чтобы я выполнила определенную работу, а вы мешаете мне исполнять свои обязанности, вот и все. Дарси все так же улыбался. — Понятно, — ответил он. — Что ж, я уйду. Я способен определить, когда мне не рады. Хотя мог бы привести вам длинный перечень девушек, которые не упустили бы столь великолепный шанс очутиться наедине с таким привлекательным мужчиной, как ваш покорный слуга. Сердце у меня сжалось — я пожалела о том, что, должно быть, держусь слишком холодно, и Дарси наверняка решил, будто он мне не нравится — а это вовсе не так. |