
Онлайн книга «Дворцовый переполох»
— Уф, и напугали же, мисс, — сказал рослый рабочий, отпуская меня. — Я уж думал — все, конец вам. Он даже позеленел от испуга. — И я так подумала! — сказала я. — Меня кто-то толкнул. Я огляделась. Толпа вливалась в двери поезда, будто нас и не было. — Да, тут всегда торопятся, диво еще, что несчастных случаев так мало, — сказал мой новый друг. — Народу в Лондоне много стало, вот в чем беда. У кого автомобили есть — тем накладно стало бензин покупать, они тоже в метро и ездят. — Вы спасли мне жизнь. Очень вам признательна, — сказала я. — Не за что, мисс. Только зря вы на самом краешке-то стояли, опасно это, — заметил мой спаситель. — Если кто-нибудь за спиной спотыкнется или мимо протолкнется, и поминай как звали, прямиком под поезд угодите. — Вы правы, — ответила я. — Впредь буду осторожнее. Я благополучно добралась до отеля, в кои-то веки радуясь, что Белинда не стала свидетельницей происшествия. Уж она отчитала бы меня за неуклюжесть. Только вот на этот раз моя неуклюжесть была ни при чем. Я просто очутилась не в том месте не в то время. Когда я переодевалась в дамской уборной станции «Чаринг-кросс», руки у меня все еще тряслись. Но подойдя уже в обличье горничной к «Клариджу», я успела успокоиться. Униформу скрывал плащ, потому что, на мое счастье, пошел дождь. У входа в отель маячила знакомая фигура. Это был дедушка. — Привет, мышка. Как ты, молодцом? — Все хорошо, — ответила я, — не считая того, что в метро меня едва не столкнули под поезд. На лицо его легла тень тревоги. — Когда? — По дороге сюда из «Линкольнз-Инн». Я стояла на краю платформы, сзади напирала толпа, и, должно быть, когда показался поезд, все двинулись вперед. Меня едва не столкнули прямо на рельсы. — Надо быть осторожнее, сердечко мое. Лондон — место опасное, — сказал дедушка. — Впредь буду. Мгновение-другое он рассматривал меня, склонив голову, потом сказал: — Пожалуй, пора приступать к делу, раз задумали. — Тебе уже удалось с кем-нибудь переговорить? Дедушка заговорщицки подмигнул мне. — Твой старый дедуля еще не растерял прежней хватки. Если решил — докопаюсь. И подмаслить умею, коли нужда есть. Сначала сходил я в ваш шикарный квартал, и вот что тебе скажу: никаких мойщиков окон там в тот день не было. — Значит, если кто-то видел мойщика… — То это был не мойщик, а тот, кто затеял недоброе. — Именно так я и подумала. Интересно, тот, кто видел фальшивого мойщика, смог бы его описать? Или их было несколько? — Работников никто не замечает, мышка. — Как и служанок, — ответила я. — Я надела униформу служанки, но мне надо вызнать, в каком он жил номере, а я не представляю, как. — Номер триста семнадцать. Больше тебе скажу — там еще не прибрано. Похоже, мусье заплатил за неделю вперед, и прислуга не решается трогать его добро без особых указаний. — Как тебе удалось это выведать? Дедушка ухмыльнулся. — Меня тут все швейцары помнят. — Дедуля, ты гений. — Вот видишь, от старика до сих пор кой-какая польза, — он просиял. — А что ты еще узнал? — Твой де Мовиль каждый божий вечер уходил в карты дуться. В «Крокфордс» и в менее почтенные заведения. Разок к нему наведался посетитель. Темноволосый молодой человек, с виду щеголь. — А еще что? — Пока больше ничего. Думаю, потолкую с коридорными, а ты расспроси-ка других горничных на этаже. |