
Онлайн книга «Пятница, когда раввин заспался»
— В чем дело, малютка? Если ты пришла спросить о работе, то не должна садиться за столик. — Мне мистер Леонард велел. Сказал, это лучше, чем ждать в предбаннике. — Ладно, чего тебе? — Надо бы поговорить с глазу на глаз. Джо показалось, будто бы он уловил в её голосе угрожающую нотку. — Хорошо. Где твое пальто? — В гардеробе. — Иди бери его. Ты знаешь, где стоит моя машина? — Там же, где и всегда? — Ага. Ступай и жди меня, я выйду следом. Он продолжал бродить от столика к столику, пока не добрался до двери кухни. Шмыгнув туда, Джо выскользнул на автостоянку и торопливо подошел к своей машине. — Ну, что у тебя на уме? — спросил он, садясь за руль. — Говори, а то у меня мало времени. — Нынче утром ко мне приходили полицейские, — сообщила Стелла. — Что ты им сказала? — чересчур поспешно спросил Джо, но тотчас спохватился и почти непринужденно осведомился: — Чего они хотели? — Не знаю. Меня не было дома. Они говорили с моей хозяйкой. Оставили ей чью-то фамилию и номер телефона, чтобы я позвонила, но я попросила хозяйку, если они позвонят снова, сказать, что меня не было весь день. Хотела сперва поговорить с вами. Мне страшно. — С чего это? Ты даже не знаешь, зачем они тебя искали. Стелла кивнула. — Не знаю, но догадываюсь. Они спрашивали хозяйку, во сколько я вернулась домой той ночью, понятно? Джо нарочито равнодушно передернул плечами. — Той ночью ты работала здесь, и полиция обязана расспросить тебя, как и всех остальных. Таков порядок. Если они придут опять, скажи им правду. Было поздно, ты боялась возвращаться домой одна. Вышла на работу в первый раз, поэтому я тебя подвез и высадил где-то в четверть второго. — Нет, мистер Серафино, это было раньше. — Да? В час? — Вернувшись домой, я посмотрела на часы. Было только полпервого. Джо немного струхнул и рассердился. — Норовишь меня раскрутить, сестренка? Хочешь впутать в дело об убийстве? — Ничего я не хочу, мистер Серафино, — упрямо буркнула Стелла. — Я знаю, что вы высадили меня в половине первого, даже чуть раньше. Врать я не мастерица. Вот я и подумала: как было бы здорово, если бы я могла переехать в Нью-Йорк, к своей замужней сестре, и поступить на работу в какое-нибудь заведение. Если, как вы говорите, это просто проверка, то меня, наверное, не станут искать. — Возможно, ты права. — Но мне понадобится кое-какая мелочь на текущие расходы, мистер Серафино. На билет. И потом, даже если я буду жить у сестры — а мне кажется, что лучше поселиться отдельно, но все равно на первых порах… Словом, мне так и так придется платить за стол и кров. — К чему ты клонишь? — Конечно, если я быстро найду работу, много денег не понадобится. Скажем, пять сотен долларов на всякий пожарный случай. — Значит, тряхнуть меня решила? — проговорил Джо, склонившись к девушке. — Послушай, ты же знаешь, что я не имею никакого отношения к убийству. — Ох, мистер Серафино, я уж и не знаю, что думать. — Еще как знаешь! — рявкнул Джо и умолк в ожидании ответа. Но Стелла молчала, и он решил сменить тон. — Слушай, зря ты затеяла этот переезд в Нью-Йорк. Если ты исчезнешь, легавые мигом заподозрят подвох и разыщут тебя, уж это как пить дать. Пять сотен долларов? Даже и не мечтай, нет у меня таких денег. — Он достал бумажник и вытащил пять десятидолларовых бумажек. — Если надо помочь, я всегда пожалуйста. Буду время от времени подкидывать десятку-другую, но не больше, поняла? А может, и постоянную работу у меня в клубе получишь. Это уж как поведешь себя. Вот и все. А если легавые спросят, во сколько ты вернулась домой той ночью, скажешь им, что не помнишь. Поздно. Может, во втором часу. И не бойся попасться на лжи: легавые не ждут от тебя точных ответов. |