
Онлайн книга «Чисто семейное убийство»
На призыв отозвался лишь дворецкий. С каменным лицом он шагнул вперед, подхватил черного кота за шкирку, пронес ко входу и выбросил за дверь. Эту же операцию он проделал еще дважды. Нарушители спокойствия продолжали гнусаво орать из коридора, но поделать уже ничего не могли. – Сэр, вам помочь? – вежливо обратился дворецкий к инспектору, который по-прежнему цеплялся за спинку стула и смотрел дикими глазами. – Может быть, коньяку? Или отвара валерианы? У миссис Чемберс на кухне найдется. – Не факт, – буркнула кухарка, отворачиваясь. Вкупе со странным поведением котов картина вырисовывалась любопытная. Вот сорванцы!.. – Что… – выговорил Хопкинс сипло. Мотнул головой и проревел: – Что это было, черт возьми?! – Кошки, сэр, – ответил дворецкий с прямо-таки издевательской вежливостью. – Кажется, нашей доблестной полиции надо прописать очки, – съязвил Сирил вполголоса. Горничные захихикали, Маргарет выглядела довольной, как кошка после валерьянки (кхм!), даже Питер слабо улыбнулся. Инспектор побагровел. – На вашем месте, мистер Кларк, – прокаркал он, – я бы не распускал язык! Сирил только хмыкнул. – Могу я наконец приступать? – поинтересовался мистер Смит сварливо. Присутствующие вспомнили, зачем они тут собрались, и помрачнели. Инспектор обвел их подозрительным взглядом и посулил: – Я выясню, кто виновен в… в этой возмутительной выходке! – Кажется, у меня есть парочка подозреваемых, – шепнул мне Этан. – Надеюсь, Хопкинс не додумается, – едва шевеля губами, ответила я. За спинкой нашего дивана вдруг… хихикнули? Я перегнулась за нее и встретилась взглядом с рыжей девчонкой. Мальчишки рядом скорчились в три погибели и зажимали себе рты, с трудом удерживая хохот. Девчонка приложила палец к губам и заговорщицки мне подмигнула. Дескать, не выдавай! Я ткнула мужа локтем в бок и указала за диван. Этан оценил обстановку, вздохнул и пожал плечами. Мол, ничего не поделаешь. Поверенный тем временем собрал обслюнявленные, слегка помятые и покрытые шерстинками бумаги, откашлялся и начал зачитывать. Я, такой-то, находящийся в здравом уме и твердой памяти… – …все свое движимое и недвижимое имущество, – вещал мистер Смит занудным тоном, от которого глаза закрывались сами собой, – где бы оно ни находилось и в чем бы ни заключалось, завещаю своему младшему сыну Сирилу Кларку. Своему старшему сыну Питеру Кларку я оставляю Библию в семейной библиотеке. На щеке Питера дернулся мускул. Или это кривая улыбка? – Как щедро. Поверенный бросил на него строгий взгляд поверх очков и закончил: – Слугам причитается по пять фунтов за каждый год работы. Все! Он сложил бумаги в стопку, спрятал в портфель и большим клетчатым платком утер пот со лба. – И много там этого, как там вы сказали? – Сирил прищелкнул пальцами, вытащил сигарету и чиркнул спичкой. – Движимого и недвижимого? Питер покосился на него укоризненно, а Маргарет – с неприязнью. – Поместьем он распоряжаться не мог, – сухо напомнила она. Мистер Смит откашлялся: – Э-э-э, о поместье Лонг-хаус, разумеется, речи не идет. У меня имеются сведения об особняке на Лазурном Берегу, а также о небольшом замке в Шотландии. Также некоторые ценные бумаги и денежные вклады на сумму… Названная сумма заставила инспектора присвистнуть. Сирил вытаращил глаза. Забытая спичка обожгла ему пальцы. |