
Онлайн книга «Элементарно, мэм!»
Инспектор Томпсон откашлялся. - Прошу вас всех перейти в какую-нибудь свободную комнату по соседству. Мне нужно будет с вами побеседовать . - Леди Норвуд, где мы можем устроиться? – обратился Этан к хозяйке дома вежливо, но твердо. – Выберите любое место, где мы причиним семье наименьшие неудобства. Инспектор Томпсон покосился на него с уважением. Очевидно, у него не получалось обращаться с сильными мира сего столь же ровно, уважительно и притом непреклонно. Леди поморщилась. Очевидно было, что больше всегo ей хотелось рявкнуть: "Нигде!", однако разум возобладал. - Полагаю, в моем кабинете вам будет удобно, - предложила она с неохотой и расправила плечи. – Я прикажу слугам подать вам туда чай. - Это будет в высшей степени любезно с вашей стороны, – чуть склонил голову Этан и протянул мне руку. - Пойдем, дорогая. - Э-э-э? – несколько растерялся инспектор Томпсон, переводя взгляд с меня на Этана. – Прошу прощения?.. - Моя жена, Люси Баррет, - представил меня муж. - Полагаю, нам лучше начать с нее, инспектор. Это Люси нашла тело. - О-о-о! - протянул инспектор Томпсон. – Конечно-конечно, пойдемте! - И что же ты, милая моя, делала тут посреди ночи? - осведомилась леди Норвуд брюзгливо. Я хмыкнула. - Проводила время в отличной компании. И обвела собравшихся выразительным взглядом, заставив леди Норвуд подавиться воздухом. Что там было про камни, которые не стоит разбрасывать, если сам живешь в стеклянном доме? То-то же! * * * В кабинете инспектор Томпсон первым делом придвинул мне стул и налил стакан воды из графина. - Вот, выпейте. Присаживайтесь, миссис Баррет, - и поинтересовался участливо: - Вам нужен врач? Я выставила ладонь, отгораживаясь от настойчиво предлагаемой воды. - Уверяю вас, инспектор, я беременна, а не больна. Он поднял брови, задумчиво пoсмотрел на стакан и отставил его в сторону. - Не обижайтесь на стаpика, дорогая миссис Баррет. Когда моя жена ждала наших сыновей, ужасно намучилась, бедняжка. - Я не столь хрупка, – заверила я спокойно. Мой дорогой супруг отвернулся, кажется, поспешно пряча улыбку. – И вполне способна выдержать разговор с вами. - Как скажете, - согласился инспектор Томпсон покладисто и переплел пальцы. - Итак, миссис Баррет, зачем вы среди ночи пошли в курительную? Я чуть помялась. Правда звучала излишне натуралистично, но полицейские по роду деятельности сталкиваются даже с куда более неприглядными жизненными реалиями. - Мне срочно нужна была уборная, – созналась я наконец. - В моем положении такое бывает. - Как же, помню, – инспектор Томпсон улыбнулся, отчего у глаз его собралась сеточка морщин. – Моя Джуди тоже то и дело бегала... кхм. Α что же, рядом с вашей спальней уборной не нашлось? - Она оказалась занята, - пожала плечами я, не вдаваясь в детали. К чем полиции мои грязные тайны? К убийству та старая история точно отношения не имеет. Вот если бы кто–то зарезал Грегори... Даже жаль, что это не так. - Ближайшая туалетная комната при курительной. Я спустилась, вошла туда и... споткнулась о тело. Инспектор покивал. - И кто первым прибежал на ваш крик? - Никто, – развела руками я. - Во-первых, комната звукоизолирована. Я умолчала , что сама узнала об этом буквально только что. - То есть свидетелей, которые слышали бы крики жертвы, можно не искать. .. – пробормотал инспектор понимающе. - Жаль, жаль... Продолжайте, миссис Баррет. Вы сказали "во-первых", значит, будет и "во-вторых"? |