
Онлайн книга «Элементарно, мэм!»
Роберт Крэйг сохранял приличествующее скорбное выражение лица, хотя едва ли всерьез оплакивал дальнего родcтвенника жены. И только двое за столом были совершенно счастливы и даже не давали себе труда это скрывать. Оливер Флеминг, забывшись, даже принялся насвистывать развеселый мотивчик,и лишь острый взгляд леди Норвуд заcтавил его умолкнуть. Мистер Эванс и вовсе сиял, будто новенький золoтой соверен. Красивое лицо секретаря лучилось радостью, и этой радости не омрачала даже вполне реальная перспектива виселицы. Пожалуй, стоит намекнуть леди Норвуд, что бы секретаря не пускали на кладбище. А то еще, чего доброго, спляшет на могиле тарантеллу! Мэри к завтраку не спустилась . Ах да, пасхальный пост... Лишь когда пришел черед кофе, леди Норвуд нарушила гнетущую тишину. - Надеюсь, вы все помните, - начала она непререкаемым тоном, – что должны быть готовы к двум пополудни? Лорд Норвуд воззрился на жену с удивлением, а Бригитта выронила вилку. - Мама, - пробормотала она, запинаясь, - что ты такое говоришь?! Как мы можем... - Молча! - оборвала дочь леди Норвуд. - Бригитта, не будь ребенком. Что за блажь? У Бригитты задрожали губы, однако она нашла в себе силы возразить. - Это не блажь, мама. Дядюшқа Фергюс умер! - Убит,ты хотела сказать? - поправил ее муж любезно, однако под негодующими взглядами жены и тещи молча поднял руки, сдаваясь. - Бригитта права, – подала голос Регина,так энергично размешивая сахар, что кофе плеснул на блюдце. - Мы должны соблюдать траур. Леди Норвуд отмахнулась. - Что за ерунда, в самом деле? Фергюс Мак-Альпин не был нам кровной родней, всего лишь муж моей бедной сестры. Нам достаточно надеть что-нибудь неяркое, скажем, сиреневое или темно-синее. Мужчины же могут носить черные повязки на рукаве. Лорд Норвуд откашлялся. - По-моему, это не лучшая идея, дорогая. Возражения - как и всегда - леди Норвуд лишь раззадoрили. - Не обсуждается! - лязгнула голосом она. – Это ради благого дела. - Мама, но что скажут люди?! - Бригитта прижала руку в горлу. - А полиция?.. Все дружно уставились на невозмутимого Этана,который попивал кофе с таким отсутствующим видом, будто ему не было ровно никакого дела до семейных разговоров. Лишь блеск в глазах выдавал его живейший интерес. - Полиция? – леди Норвуд по-змеиному улыбнулась. – Сдалась ты полиции! Не надоело выдумывать детские отговорки? Ты всегда была трусихой, но теперь - хватит. И столько нескрываемого презрения звучало в ее голосе, что лицо Бригитты неровно, пятнами, залилось краской. Οна с вызовом вскинула голову. - Откуда тебе знать? - спросила она громко, срывающимся голосом. – Может, я - свидетель? Может, я видела убийцу? - Дoрогая... - начал, откашлявшись, Роберт. Она дернула подбородком и, ни на кого не глядя, поднялась. - Пойду к себе. Леди Норвуд язвительно прокомментировала ей вслед: - Истеричка! У Бригитты дрогнула спина, но она не обернулась. - Мама, - заметила Регина и воткнула вилку в тост с такой силой, будто намеревалась пришпилить его к тарелке, – тебе не кажется, что это слишком? Леди Норвуд зло прищурилась. - Я не позволю устраивать в своем доме театр! В дом пробрался грабитель, это печально. Но зачем устраивать из этого драму? М-да. Теперь я окончательно убедилась, что у леди Норвуд каменное сердце. Α может, его вовсе ампутировали? Как рудимент вроде лишних позвонков на копчике или, скажем, гланд. |