
Онлайн книга «Лучший иронический детектив»
От того, что подруга меня поддержала, мне стало значительно легче. — Я совсем забыла. У меня же с собой кредитная карточка. Может, отметим последний день в Гранаде! Я видела тут недалеко симпатичный ресторанчик. Глава 19 Мы чудесно посидели в ресторане, ни в чем в себе не отказывая. Вернулись в гостиницу достаточно поздно, в половине двенадцатого сытые и слегка хмельные — последний же вечер, надо было отметить. — Веню предупредим, что завтра мы уезжаем, — я остановилась перед номером Куропаткина. Стучали мы долго, но он нам так и не открыл. Немного пораскинув мозгами, мы пришли к выводу, что в номере его нет. — Если бы он спал, то проснулся. Если бы был в душе, то вышел бы. Мы тут уже пять минут дверную ручку трясем, — слегка протягивая звуки, как это делают выпившие, сказала Алина. — Завтра к нему зайдем. Успеем. Мы же не с самого утра едем? — Нет, как проснемся. Выспимся и поедем. Выспаться нам не дал Альберто. В восемь утра он заколотил в дверь нашего номера. Колотил громко, требовательно. — Откройте! Это я Альберто. «Неужто решил нам принести извинения? — спросонья подумала я. — А почему таким тоном? Может в гостинице пожар? Боится, что мы сгорим, и он останется не прощенным?» — Вы в номере? Немедленно откройте! — А вот и не откроем, — пробурчала я. Я смотрела, как дверь срывается с петель, но подняться с постели не торопилась. Слишком уж я была обижена на Альберто за его вчерашнюю выходку. Грязные брюки висели на стуле, напоминая об инциденте. Туфли сохни на полотенце сушителе. — Сейчас открою, — первая не выдержала Алина, которой порядком надоели вопли за дверью. — Может, и впрямь что-то случилось? — Не торопись, я халат надену. Альберто ворвался в номер. Выглядел он очень взволнованно и приносить извинения не собирался — ни за вчерашний случай, ни за то, что сегодня нас разбудил таким зверским образом. А дальше он начал откровенно хамить. — Одевайтесь, сейчас поедем в полицию. — С чего вы взяли, что мы поедем с вами в полицию? — демонстративно потягиваясь, спросила я. — Никуда мы с вами не поедем. Штраф я вчера заплатила. Итальянка не должна быть на меня в претензии. Мы вообще сегодня покидаем Гранаду. — Я держалась очень спокойно, делала вид, как будто за вчерашнее зла не держу, а на сегодняшнюю грубую выходку вообще не обращаю внимания, в силу своего хорошего воспитания. — Так что, наверное, сейчас мы, Альберто, и простимся. Всего вам доброго, и спасибо за помощь. В Севилью мы доберемся сами, в Мадрид, кстати, тоже. — Какая Севилья? Какой Мадрид? — вскипел Альберто, его почему-то раздражал мой спокойный тон. — А что вы так волнуетесь? — спросила Алина. — Всего не пересмотришь, Испания великолепная страна, но пора и честь знать. Да и по родственникам мы соскучились. — Вы шутите? — Какие шутки? Между прочим, у нас дети малые дома остались, мужья, родители, соседи… — Алина и далее могла бы продолжить список, но Альберто ее перебил: — Сегодня ночью была предпринята попытка ограбления музея. Едем в полицию, — приказал он. — У вас на сборы десять минут. Жду вас за дверью. Не вздумайте вылезти через окно. Напоминаю, вы живете на четвертом этаже. К тому же внизу оцепление. — Вы нас подозреваете в ограблении? — опешила я. Альберто молча вышел. Мол, думайте сами. А если не подозревает, то к чему оцепление? |