Книга Детектив за обедом. Убийство подают горячим, страница 43 – Токуя Хигасигава

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Детектив за обедом. Убийство подают горячим»

📃 Cтраница 43

Сама по себе ситуация, когда те, кто обнаружил тело, необдуманно прикасаются к нему или даже пытаются переместить, встречается не так редко. Как правило, действуют они из лучших побуждений, поэтому упрекать их в этом довольно сложно. Однако для расследования такие действия лишь создают дополнительные проблемы.

Инспектор Кадзамацури прочистил горло и обратился к Фумиё:

— Готовы ли вы подтвердить их слова?

— Да, я все время наблюдала за ними. И хотя они действительно прикасались к телу Кёко-сан, это было совсем недолго. Прошу вас, не судите их слишком строго.

— Ну ладно, тут уж ничего не поделаешь, — сказал инспектор Кадзамацури, закрыв тему, и перешел к следующему вопросу: — Насколько мне известно, Кёко Такахара переехала к вам не так давно и жила на попечении вашей семьи. Мы позже еще вернемся к этому, а пока не могли бы вы сказать, где именно она проживала?

Покойную нашли в пижаме — значит, велика вероятность, что местом убийства послужила ее собственная спальня. Хм, что ж, пока вопросы инспектора Кадзамацури казались вполне логичными.

— Кёко-сан жила во флигеле. Вон в том здании, — ответила Фумиё, указывая на одноэтажный домик, находившийся примерно в пятидесяти метрах от розария.

Вскоре Рэйко и инспектор Кадзамацури уже шагали к упомянутому флигелю по просторном саду, где, помимо роз, росло еще великое множество других растений: в горшках цвели изящные орхидеи, глицинии оплетали беседки, в водной глади пруда покачивались листья лотоса, а на клумбах уже распускались анютины глазки с душистым горошком — и буйство этих красок нисколько не уступало роскоши роз. Пока они шли по саду, Рэйко обратила внимание на одну деталь, которая ее восхитила: все огромное пространство проектировалось с учетом требований доступной среды — на дорожке, ведущей от розария, не было ни единой ступеньки, ни одного крутого склона. Вероятно, и внутри особняка все было организовано сходным образом. Не приходилось сомневаться, что при обустройстве принимались во внимание потребности Фумиё, которая передвигалась в инвалидном кресле.

Детективы подошли к флигелю, который, несмотря на свое название, при ближайшем рассмотрении оказался очень даже солидным строением. Перед входом раскинулись заросли рододендронов, усыпанные красновато-пурпурными цветами в самом разгаре цветения.

По словам Фумиё, в этом доме изначально жили Минако и Масахиро, поселившиеся здесь после свадьбы. Однако с рождением ребенка им стало тесновато, и они перебрались в главное здание. Практически сразу после этого опустевший флигель заняла Кёко Такахара.

Инспектор Кадзамацури в белых перчатках взялся за ручку входной двери, и та, оказавшись незапертой, бесшумно распахнулась.

Детективы шагнули внутрь. Коридор вел в несколько комнат, одна из которых вызвала у них особый интерес — спальня Кёко Такахары. И хотя обстановка была очень простой, здесь царил явный беспорядок.

— О-о, ты только посмотри, Хосё-кун.

— Я вижу, инспектор.

Белое одеяло наполовину свисало с придвинутой вплотную к стене кровати, подушка скинута на ковер, на столике — перевернутая чашка кофе, один из двух стульев опрокинут, а створка раздвижного окна сдвинута так, что оно оказалось наполовину распахнутым.

— Как ни посмотри, а здесь явно произошла какая-то потасовка, — сразу же вынес свой вердикт инспектор Кадзамацури, после чего самоуверенно продолжил: — Около часа ночи в этой комнате находились Кёко Такахара и кто-то еще. Возможно, этот кто-то проник в ее спальню через окно, либо его впустила сама Кёко. В любом случае здесь было столкновение, в ходе которого присутствовавший в комнате неизвестный и задушил Кёко Такахару. Другими словами, эта спальня и есть настоящее место преступления!

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь