
Онлайн книга «Детектив за обедом. Убийство подают горячим»
— Именно так, одзё-сан. Быстро сообразила. Ага, вероятно, даже побыстрее вас, инспектор. И еще, ну сколько можно повторять?! Перестаньте называть меня «одзё-сан»! С души воротит от такого обращения! Никакая я вам не «одзё-сан», а самая настоящая «одзё-сама»! Тело Кёко Такахары осторожно подняли с ложа из роз и передали на вскрытие. По заключению судмедэксперта, смерть наступила около часа ночи. Также на шее обнаружили следы сдавливания, что позволило установить причину смерти: асфиксия в результате удушения. Орудие убийства, судя по всему, было не таким тонким, как шнур или веревка, а скорее чем-то более объемным — прозвучало предположение, что этим «чем-то» могло оказаться полотенце. Кроме того, эксперты сошлись во мнении, что тело было перемещено после убийства, тем самым подтвердив догадки Рэйко и инспектора. После завершения экспертизы Рэйко вместе с инспектором Кадзамацури покинули розарий, чтобы допросить четверых свидетелей, присутствовавших при обнаружении тела. Ими оказались почетный председатель отеля «Фудзикура» Кодзабуро Фудзикура со своей супругой Фумиё, их зять и действующий президент компании Масахиро Фудзикура, а также Юдзи Тэраока — он тоже провел прошлую ночь в особняке. Именно последний и оказался тем, кто обнаружил тело. Как выяснилось, он был дальним родственником семьи Фудзикура. — Хоть мы и родственники, да вот только последний раз я сюда приезжал еще студентом — лет двенадцать уже прошло. В те времена никакого розария здесь и в помине не было, так что мне захотелось его как следует осмотреть. Сегодня утром я проснулся раньше обычного и решил прогуляться по розарию. И вдруг вижу: на клумбе как будто бы кто-то спит. Подошел поближе — а это Такахара-сан. Ее лицо было мертвенно-бледным, словно у покойницы. От испуга я невольно вскрикнул… Честное слово, детектив! Я не вру! — Будто ощущая сгустившееся над ним облако подозрений, Юдзи Тэраока умоляюще сложил перед собой руки. Рэйко заметила, как у инспектора Кадзамацури едва заметно дернулась бровь. — Что ж, ясно. — Инспектор бесстрастно кивнул и обратился к оставшимся троим. — Значит, вы услышали крик Тэраоки-сан и поспешили в розарий, где застали его сидевшим на земле неподалеку от тела Кёко Такахары. После этого вы сразу же набрали сто десять и вызвали полицию, верно? — Да, в общих чертах все так. Правда, отец? — Э-э-э… Ну да, пожалуй. Кодзабуро и Масахиро, переглянувшись, кивнули друг другу, однако в их словах чувствовалась какая-то неопределенность. — Понятно. — Кажется, инспектор Кадзамацури удовлетворенно кивнул. — Кстати говоря, а кто обычно ухаживает за розарием? — Муж, — ответила Фумиё. — Это его хобби. Он пропадает там дни напролет, стоит только выдаться свободной минутке. Благодаря этому замечательному занятию руки у него вечно исцарапаны. — Ах да, из-за шипов, не так ли? Что ж, тогда позвольте спросить вас, Кодзабуро-сан, не заметили вы сегодня чего-нибудь необычного в розарии? Я имею в виду, разумеется, кроме тела убитой. — Нет, ничего странного. Кроме трупа, все вроде бы как обычно… — А вы, Масахиро-сан? — Я, как правило, в розарии почти не бываю, поэтому точно сказать не могу. — Вот оно как, понятно. Позвольте тогда мне задать еще один вопрос, просто для проформы. — Инспектор внимательно оглядел троих мужчин, а затем спросил напрямую: — Вы ведь не двигали тело, верно? |