
Онлайн книга «Королевы бандитов»
– Пожалуйста, прости меня, – шмыгнула она носом. – Я не хотела тебя обидеть. И я по правде считаю тебя своей подругой, Гитабен. – Тут она набросилась на Гиту с объятиями, и та попятилась от такого бурного проявления чувств. Объятия были мощные, костлявые руки Фарах оказались неожиданно сильными, Гита вдохнула запах кокосового масла от волос этой женщины и почти на физическом уровне ощутила исходившие от нее страх и сожаление. К объятиям Гита не привыкла, поэтому не ответила ей тем же, но и не оттолкнула – осторожно похлопала ее дважды по спине, прежде чем осторожно отстраниться. Фарах ущипнула себя за кожу на шее большим и указательным пальцами: – Клянусь, на этот раз я не облажаюсь. Честное слово, Гитабен! Ты можешь на меня рассчитывать. 9 Пес нужен был только для прикрытия, в качестве предлога для визита, и даже он, похоже, понимал, что не надо туда идти, потому что по дороге к дому Карема не пропустил ни одной кучи мусора и рваной покрышки, как будто чуял намерения Гиты и попросту тянул время. Если он канителился неспроста, Гита готова была восхититься его прозорливостью, поскольку сама она не очень-то ясно понимала, что ей нужно от Карема. В конце концов взбесившись от того, что пес так демонстративно занят своими делами, она подозвала его, подхватила и оставшийся отрезок пути несла на руках. От собачьей шерсти воняло, как от грязных ног и немытых подмышек, – этот запах усилился с тех пор, как они приехали из Кохры. – Завтра у нас банный день, Бандит. Кличка возникла сама собой, даже выбирать не пришлось – это была неотвратимая очевидность. Сейчас, когда они дошли до места назначения, пес задергался, заизвивался, полез ей на грудь, тыкаясь мокрым носом в подбородок, словно пытался заглянуть в глаза. Гите пришлось вытягивать шею, чтобы выглянуть из-за этой вонючей морды и постучать в дверь. Возможно, Бандит знал то, что сама она отказывалась признавать: здесь ее ждут неприятности. После ссоры с Фарах Гите не хотелось оставаться в одиночестве. Когда она добрела от школы до своего дома и открыла входную дверь, Бандит радостно бросился на нее, заскакал, пытаясь облизать лицо розовым языком. Она заахала, обнаружив, что у него восстановилось зрение, принялась ласково трепать лисьи уши. Во время отлучки она совсем забыла о собаке, и теперь было ужасно приятно обрести такую теплую компанию – друга, с которым можно общаться без слов. В кухонном закутке Гита приготовила кхичди – смесь риса с чечевицей, к которой они с псом оба так и не притронулись. В детстве это была ее любимая еда. Мать всегда готовила кхичди, когда у маленькой Гиты болел живот, и ворчала, если дочь добавляла в свою порцию пару больших ложек острого маринованного манго, – мол, это же сводит на нет весь целебный эффект! Родители Гиты в качестве приправы для кхичди всегда держали дома ачар – маринад с морковкой, крыжовником, зеленым перцем, – приберегали его специально для нее и Салони, и в этом выражалась их любовь, столь скромным и незаметным образом, что отсутствие ачара на ее кухне сейчас не должно было бы стать причиной для слез. Но стало. Теплая, трепещущая тушка Бандита у нее на руках оказалась целительным средством от раны, предательски нанесенной Фарах как бы между делом. Гита научилась не обращать внимания на привычные оскорбления и обвинения в том, что она насылает косоглазие на детей и бессилие на мужчин, – против подобной ерунды ей удалось построить защитный барьер. Но Фарах ударила в то место, которое Гита не потрудилась прикрыть: она больно задела гордость мастерицы за свою работу. |