Книга Китайская гувернантка, страница 98 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Китайская гувернантка»

📃 Cтраница 98

“Кто должен судить о возрасте ребенка?” Спросил Корниш. “Косоглазому, отстающему в развитии ребенку четыре года или три? Или неуклюжему подростку двадцати или девятнадцати?” Он протянул руку. “Ну, вот и ты”, - сказал он. “Я сделаю для него все, что смогу, как делал всегда. Вы должны быть готовы к этому, но эти ужасные акты разрушения должны быть остановлены. Я это вижу. Просмотрите свои файлы, и, боюсь, вы найдете его под псевдонимом ‘Корниш’ Лич. Он всегда использует свое собственное имя, когда попадает в беду. У него есть документы, понимаете?”

Как только Люк вернулся в свою комнату, он велел своему клерку найти мистера Кэмпиона. “Где бы он ни был, ” сказал он, “ и соедините его с нами. Тем временем мне нужны подробности о юноше по имени Барри Корниш. По крайней мере, там будет досье на несовершеннолетних.”

Двадцать минут спустя он разговаривал по телефону со своим старым другом.

“Кэмпион, я хочу увидеть тебя немедленно. Быстрее, чем скоро. Это интересная история и интересное развитие событий. Я думаю, мы нашли нашего преступника. У него послужной список, как у героя комикса ужасов. Кэмпион?”

“Подождите минутку”. Легкий голос мистера Кэмпиона, в котором все еще чувствовалась характерная нотка неопределенности, мягко донесся до него по проводам. “Я в "Уэлл Хауз". Дом Киннитов, ты знаешь. Там есть небольшая накладка. Медсестра, о которой я вам рассказывал, миссис Брум, только что пришла с историей о том, что она снова встретила женщину, которая много лет назад привезла Тимоти в Анжуйю вместе с другими эвакуированными. Что? О да. Она говорит, что сразу узнала ее. Она была на кладбище и рыскала вокруг могилы гувернантки.”

Глава 14. Кухонные дела

Пойдемте, мисс Джулия. Вы посидите в старом плетеном кресле, пока мы с мистером Тимом готовим ужин. Может, мне разжечь для вас небольшой огонь в каминной решетке, и вы сможете притвориться Золушкой?”

Вечно юный голос миссис Брум весело зазвенел в пещере с низким потолком, которая служила кухней в доме у Колодца. В качестве примера разговора в современном мире это нужно было услышать, чтобы поверить, и Тим и Джулия обменялись тайными взглядами. Джулия все еще была слегка взволнована, и ее глаза были влажными, когда она рассмеялась и повернулась, чтобы посмотреть на тщательно отреставрированный камин, увешанный железными ложками и сковородками.

“Вы замечательная, няня Брум”, - сказала она. “Но я не думаю, что эта штука предназначена для освещения, не так ли? Юстас был бы в ужасе”.

“Очень может быть, но он бы смирился с этим. Если мы миримся со всеми его антикварными безделушками, он должен иногда уступать нам”.

Миссис Брум скорее издавала звуки, чем говорила, и ее взгляд пробегал по деталям камина, когда она взвешивала трудности проекта.

“Мне нравится факел”, - сказала она. “И там есть несколько ящиков с вином, которые мы могли бы разбить, но со всеми этими трубками здесь достаточно тепло. Я просто хочу, чтобы вы чувствовали себя как дома, мисс. В конце концов, как я сказал мистеру Тиму, когда ты позвонила такая расстроенная, ты была такой хорошей маленькой девочкой во время всей этой истории с помолвкой, что мы должны поднять на тебя шум, иначе он тебя потеряет.

“Nan! Хватит!” Тимоти был смущен, и, как обычно, миссис Брум опасно реагировала на любой упрек с его стороны.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь