
Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»
– Что ж, все мы сегодня в некотором роде украшения этого сада, – обронил мистер Кэмпион. Марлоу спешно представил остальных, и Джайлз вежливо поинтересовался, хорошо ли гость сюда добирался. – Великолепно! – Мистер Барбер протянул ему пухлую руку. – Я и не думал, что вы забрались так далеко. Вот почему я немного опоздал. Затем угодил в полицейскую засаду прямо на дальней стороне перешейка, который соединяет это место с материком. Я так и не понял, за что меня остановили. И то же самое заявил полицейскому. На главной дороге – да, еще понимаю, но на въезде в маленькую деревню? В этом нет никакого смысла. Хотя постойте, отчего же, понимаю! – Его лицо расплылось в улыбке. – Они защищают судью Лоббетта. Как только он это произнес, так сразу понял, насколько бестактно прозвучало последнее замечание. Едва он открыл рот, чтобы усугубить ситуацию извинениями, как вмешался Кэмпион. – У вас есть права? – спросил он. – Для нас это немаловажно, – продолжил он со смущающей серьезностью. – Фонды полиции довольно скудны, нам нужен хороший штраф или два, чтобы снова встать на ноги. Или хотя бы пять шиллингов, – отметил он задумчиво. – Какая шутка, какая шутка! – Мистер Барбер громко рассмеялся. – Но я в порядке. Я ведь неприкосновенен во всех смыслах слова! Да, я тоже шучу, – добавил он с некоторой гордостью. – Ну где же папа? – задался вопросом Марлоу, которому, кажется, уже надоел этот лабиринт. – Эй, папа! Еще полминуты – и вылезай! Его ясный голос разнесся во все концы залитого солнцем сада. В том месте, где он стоял, создалось эхо, и его собственные слова насмешливо загуляли по полям. Ответа не последовало. – Он заплутал, – предположила Изопель. – Заблудился, должно быть. – Идем туда, нужно вывести его, – сказала Бидди. – Держу пари, он так и не нашел центр лабиринта. – Но это невозможно, – качнул головой Джайлз. – Я прокричал ему, как оттуда выбраться. Позови еще раз, Марлоу. – Эй, папа! – крикнул тот. – Ну серьезно. – И еще более повысив голос: – У тебя посетитель! Пора выходить! И снова единственным ответом было эхо. – Надеюсь, с ним все в порядке? – В глазах Изопель мелькнул испуг. Ее тревога передавалась от одного к другому. Кэмпион поспешил к проему в тисовой изгороди. – Мистер Лоббетт! – Улыбка сошла с его лица. – Ответьте нам, пожалуйста, вы нас пугаете! Теперь они слушали с еще большим беспокойством, растущее предчувствие опасности все больше и больше проникало в их сознание. – Он не отвечает, – отметил очевидное мистер Барбер. Бидди поспешила вперед. – Идем, Джайлз! – воскликнула она. – Уж мы-то сможем найти путь сквозь лабиринт. Я пойду прямо в центр, а ты обследуй тупики. Она исчезла в зеленой твердыне, Джайлз шел за ней по пятам. Остальные, собравшись у входа в лабиринт, слушали, затаив дыхание. Изопель, не выдержав напряжения, внезапно позвала пронзительным и умоляющим голосом: – Папа! Папа! Ответь мне! Марлоу с сильно побледневшим лицом обнял сестру. – Это безумие, – сказал он. – Он должен быть там. Другого выхода оттуда нет, не так ли? – Не думаю, что есть. – Кэмпион заговорил с непривычной серьезностью. – Из лабиринта всегда выход только один. – Я здесь, в центре! – Голос Бидди заставил его замолчать. – Его тут нет, Джайлз. – Ищу, дайте мне полминуты! – ответил ей голос брата. – Пока безуспешно. Попробуй проверить ложный выход из центра. |