Книга Преступление в Блэк-Дадли, страница 267 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»

📃 Cтраница 267

Они вышли в сад.

– Перестаньте ломать комедию, – спокойно попросила Пенни. – Что вы намерены делать?

Кэмпион остановился и серьезно посмотрел на нее:

– Скажите, а у вас не было с Бет никаких разногласий?

– Нет, конечно, с чего бы? Мы вчера вечером говорили по телефону. Она, разумеется, расспрашивала, как там Вэл в городе. Мне кажется, они удивительно быстро поладили.

– Словно старые друзья, – подтвердил Кэмпион. – Я вчера обратил внимание. Не такой я недалекий, как вы думаете. Под моим медальоном, в котором я храню свою старую школьную кепку, бьется молодое сердце. Про Бет я спросил, поскольку мы сейчас нанесем визит ее отцу, а он человек весьма выдающийся, хотя и дружит со мной. Следовало признаться раньше, но так уж вышло.

– Будьте серьезней, – опять попросила Пенни. – Вы, кажется, забыли, что мне известно гораздо меньше, чем вам.

– Мы отправляемся к профессору Кэйри. Не в колеснице Вакха, а пешком по дорожке. Вы уже взрослая девочка и можете принести мне пользу. Положение, кратко говоря, таково: до совершеннолетия Вэла осталось три дня. Три дня, чтобы отыскать причину наших неприятностей и разобраться с этим господином. Единственная зацепка, ведущая к нему, – его прозвище – Дейзи.

– Задача непосильная, да? – выразила сомнение Пенни.

Вместо ответа Кэмпион невозмутимо продолжал:

– Мне совершенно очевидно, и вам, дорогой Ватсон, тоже, что на Фарисеевой поляне происходит нечто странное, – очень странное, по словам Лагга. У меня есть предчувствие: если мы разберемся с призраком, то выйдем и на Дейзи.

– Но если Дейзи причастен к появлению призрака и тетю намеренно напугали до смерти, то почему это существо продолжает там бродить?

– Вот мы и выясним. Конечно, Лагг мог напиться и нафантазировать.

Пенни искоса взглянула на собеседника:

– Вы же так не думаете.

Кэмпион повернулся к ней:

– По-вашему, там нечто сверхъестественное?

Девушка передернула плечами и сильно покраснела.

– Ой, – вырвалось у нее. – Если бы вы знали столько, сколько я, о наших деревенских, если бы вы выросли среди них, слушали бы их байки, усвоили бы их взгляды, вы не относились бы так высокомерно к вещам… не совсем обычным. Разумеется, я не могу ничего утверждать. Я просто не знаю. Но после тетиной смерти в округе стало больше цыган. Говорят, на пустоши их целая армия собралась.

Кэмпион вскинул брови.

– Старая славная миссис Сара, – сказал он. – Пенни, всегда делайте, что в ваших силах, для табора Бенвеллов – лучших жуликов в мире.

Пенни была заинтригована.

– Кажется, Альберт, вы понемножку знаете обо всем на свете. А зачем мы идем к Кэйри?

– Если наше пугало на Фарисеевой поляне – действительно местный феномен, то можете прозакладывать ваши туфли, что профессор Кэйри знает о нем абсолютно все. Кроме того, когда имеешь дело с чем-то сверхъестественным, ничто так не успокаивает, как мнение ученого и научное объяснение.

Профессор трудился в саду под зеленым полотняным тентом. Среди цветников возвышался красивый дом в тюдоровском стиле с окрашенными стенами и замшелой черепичной крышей. Хозяин с искренней радостью поднялся навстречу гостям:

– Отлично! Надеюсь, вы останетесь на ланч? Миссис Кэйри в доме, и Бет где-то там.

Пенни замялась, и Кэмпион взял дело в свои руки.

– Профессор, у меня опять трудности, – сказал он. – Мы к вам за помощью.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь