Книга Преступление в Блэк-Дадли, страница 268 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Преступление в Блэк-Дадли»

📃 Cтраница 268

– Ну конечно! – Кэйри, полный энтузиазма, повернулся к Пенни. – Профессор Лоббетт, один из моих лучших друзей, обязан этому молодому человеку жизнью. Что я могу для вас сделать?

– Вы когда-нибудь слышали о призраке на Фарисеевой поляне? – спросила Пенни, одолеваемая любопытством.

В круглых темных глазах профессора появилось странное выражение.

– Не знаю, что вы обо мне подумаете, – нерешительно произнес он, – но у меня, кажется, есть его фотография. Пойдемте в библиотеку.

Глава 16

Феномен

В кабинете, прохладной, старомодно обставленной комнате с белеными стенами и некрашеными дубовыми балками, Пенни и мистер Кэмпион услышали необычайную историю.

– Не поймите меня превратно, – сказал профессор, становясь на колени перед небольшим комодом и выдвигая нижний ящик. – Знаю, что совал нос в чужие дела и нарушил границы частного владения. У нас, за океаном, мы запросто заходим в соседский сад.

Пенни была явно не в своей тарелке.

– Не мучайте нас этим, профессор. Ну вышло так неудачно. Тетя сама со всеми испортила отношения, да еще папа переживал по поводу цыган.

– Вы же не думаете, что дело в них? – Кэйри замер, держась рукой за ящик. – Тут ваш отец оказался умнее меня. Из-за чертовых бродяг я лишился полудюжины породистых кур. Вчера цыгане опять появились, и я сразу их выгнал.

Пенни его почти не слушала.

– Призрак… Он существует? – спросила она.

Профессор с интересом посмотрел на девушку; прямого ответа он так и не дал.

– Как я уже говорил, я нарушил границы частных владений. Про здешнего призрака я слышал задолго до смерти вашей тети и, естественно, заинтересовался. Я как бы считаюсь авторитетом в области средневековых верований и колдовства – изучаю все это в качестве хобби. В местных рассказах были кое-какие подробности, которые меня заинтриговали. Несколько ночей я провел в лесу вашего отца, но ничего не увидел. Возможно, потому, что прихватил с собой ружье. – Профессор изучающе посмотрел на Пенни. – Думаю, вы эти истории знаете лучше, чем я.

– Кое-что я слышала. А фотография…

– Я к этому и веду. Не знаю, доводилось ли вам слышать о фотоловушках для ночных животных. Отличное устройство: зверь задевает проволочку, протянутую у него на пути, – срабатывает вспышка и фотозатвор. Я несколько раз устанавливал фотоловушку и наконец недели две назад получил желаемое. Сейчас покажу. – Он вынул из большого конверта глянцевый снимок. – Я его увеличил. Предупреждаю: качество так себе, но общее представление дает.

Кэмпион и Пенни нетерпеливо подались вперед. Как обычно бывает на фотографиях, снятых в темноте со вспышкой, четкое изображение получилось лишь на небольшой части кадра, и содержало оно какие-то заросли. Зато на краю освещенного круга, частично затененная, виднелась смазанная фигура. Высокая, с рогами. Больше ничего нельзя было разглядеть. Основную ее часть скрывали листва и тени. Будь это обычный снимок, его бы забраковали: неправильная выдержка, отсутствие резкости, излишняя контрастность. Однако, учитывая рассказ Кэйри и описание, данное Лаггом, снимок обладал исключительной ценностью. Любая тень или пятно могли таить какую-нибудь жуткую, невообразимую деталь.

Кэмпион посмотрел на профессора:

– У вас есть удовлетворительное объяснение?

– Допустимое объяснение есть, – весьма осторожно ответил тот. – И если оно верное, мы имеем интереснейший пример средневекового пережитка. Разумеется, я не стал предавать это огласке, как не стал опять нарушать границы. Положение, сами понимаете, было сложное.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь