
Онлайн книга «Загадка Мистери Майл»
В дверь постучали, и Лаг пошел открывать. — Скажи, что я уехал в Бирмингэм по состоянию здоровья, — крикнул ему вдогонку Кэмпион. Лаг вернулся, держа в руке оранжевый конверт. Он вручил его Кэмпиону, который вскрыл его. Резкое восклицание сорвалось с его губ, и, побледнев, он молча передал телеграмму Марлоу. В ней говорилось: «ПРИЕЗЖАЙТЕ НЕМЕДЛЕННО ТОЧКА НАЙДЕНО ТЕЛО ТОЧКА БИДДИ». 15. Находка мистера кейтла Бидди встретила их на станции в большой машине судьи Лобетта. — Я надеюсь, вы не будете меня ругать за то, что я приехала на ней, — сказала она, обращаясь к Марлоу, когда они шли через станционный двор. — Нет, не буду, моя дорогая девочка, но взамен я хочу знать все. Где они нашли его? — спросил Кэмпион. Бидди уставилась на него. — Я не понимаю, — сказала она. — Мы говорим о теле… Ты ведь телеграфировал нам… — Я телеграфировала, но никаких следов самого Лобетта нет! Тогда Марлоу подал Бидди телеграмму. Она прочитала, и щеки ее запылали. — Это все Кейтл! Его дочь нашла одежду, и он так возбудился, что почти сошел с ума. Моя телеграмма была следующего содержания: «Приезжайте немедленно. Важный ключ. Встречаю поездом четыре тридцать». Марлоу вытер пот со лба. — Теперь об этой находке, — сказал Кэмпион. — Что это? Что нашла дочка Кейтла? — Одежду мистера Лобетта! — ответила Бидди, — костюм, в котором он был в день исчезновения. Костюм разорван, весь мокрый, на нем кровь… Но ведь это не значит, что мистер Лобетт мертв, Марлоу! — Не обязательно, конечно. — Но где же мисс Кейтл сделала это интересное открытие? — раздраженно спросил Кэмпион. — В устье реки. Я телеграфировала вам сразу же. Мы были очень напуганы — Изабель и я. Сейчас она в порядке. С ней Джайлс. Я даже представить не могла, что Кейтл пошлет такую телеграмму! — Я думаю, что почтмейстера ждут серьезные неприятности из-за этого, — сказал Марлоу. — Они у него будут, — мрачно подтвердил Кэмпион. — Мне что-то подсказывает, что они у него обязательно будут. А ты сама заполняла бланк, Бидди? — Нет, я только написала текст на листке бумаги. Возможно, мой почерк виноват. Ты знаешь, как я пишу, когда взволнованна, — она устало улыбнулась Кэмпиону. — Ты не представляешь, как был смущен Кейтл. Ведь он только глупый старик, Алберт. Кэмпион промолчал, но выражение его лица было озабоченным. Они сели в машину и поехали домой. В комнате, куда они вошли, на столе лежал костюм, весь пропитанный морской водой. Марлоу взглянул на Кэмпиона. — Это его костюм, я уверен, — сказал он. Кэмпион кивнул. — В карманах ничего нет? — спросил он. — Нет, совсем ничего, — ответила Изабель. — Одежду должно быть обыскали, прежде чем мисс Кейтл ее обнаружила. Все карманы были вывернуты. — Смотрите-ка! — воскликнул Марлоу и поднял жилет. Он показал на небольшую неровную дыру, вокруг которой были темные пятна. Кэмпион подошел к столу. — Что это значит? — прошептала Бидди. Его ответ заглушил шум, донесшийся из холла. — Добрая женщина, — услышали они протестующий голос Кейтла, — моя добрая женщина, впустите меня немедленно. Я там нужен, и у меня есть причины полагать, что меня там ждут с нетерпением. — Я никого не впущу без разрешения мистера Джайлса. Вам должно быть стыдно, Кейтл, врываться таким образом в дом! Они не хотят вас сейчас видеть, — ответил ему голос Кадди. |