
Онлайн книга «Полиция на похоронах»
— Принято, — ответил молодой человек. Он вернулся в дом, и Маркус встретил его в холле. Маркус был обеспокоен и все еще огорчен тем, какой оборот приняли дела. — Этот знак на окне, Кемпион, — сказал он. — Что он все-таки означает? Есть ли у вас хоть какое-нибудь объяснение? Они вернулись в библиотеку. — Ну, что же, из этого рисунка можно сделать только один неоспоримый вывод, не так ли? Вывод о том, что на сцене появился кто-то еще. А след ноги означает то же, что он означал для Робинзона Крузо — что где-то неподалеку находится Пятница. Маркус повеселел. — Вы знаете, мне есть за что вас поблагодарить, — сказал он. — Меня беспокоит поведение Вильяма. И зачем только люди сами себе усложняют жизнь? — Дядя Вильям — симпатичный старый хрыч, — сказал Кемпион. — Отношение к нему Станислауса — это типичное отношение полицейского. Они всегда начинают с наиболее очевидной версии и разрабатывают ее до конца. Если она не дает результата, берут следующую наиболее очевидную версию, и так далее. Вот почему они неизбежно добираются до цели. — Но вы-то сами, — упорствовал Маркус, — что думаете по этому поводу? Кемпион не ответил. В суматохе двух последних часов он почти позабыл свои собственные теории. Но теперь, вспомнив о всех возможных вариантах исхода дела, он помрачнел. Маркус все еще дожидался ответа, и только стук в дверь прервал их неловкое молчание. — Мистер Кемпион, не могли бы вы составить мне компанию? Это была тетя Каролина в великолепном чепце и косынке из мальтийских кружев. Она, как всегда, поражала и своей хрупкостью и своей живостью. Улыбнувшись Маркусу, она сказала: — Вы встретите Джойс в утренней гостиной. Я хотела бы, что вы с ней поговорили. Боюсь, что из-за Кэтрин утро у нее было тяжелым. Это пожелание было высказано в изящной форме и с почти царственной снисходительностью. В следующую минуту Кемпион уже сопровождал тетю Каролину в ее кабинет, задержавшись на миг, чтобы позволить ее маленькой ладони удобно разместиться на его руке. Тетя Каролина ничего не говорила до тех пор, пока не уселась на твой стул орехового дерева с высокой спинкой. Кемпион стоял рядом с ней около камина. Усевшись, она взглянула на него с одобрением, задержав взгляд ярких небольших глаз на его липе, и улыбнулась слегка удивленной улыбкой. — Эмили совершенно права, — сказала она. — Вы умный молодой человек. Я очень вами довольна. Вы справляетесь с этим ужасным делом прекрасно, особенно в отношении Вильяма. Бедный Вильям очень тяжелый человек, и очень глупый человек. Некоторые из братьев моего мужа были в точности такими же глупыми, как и он. Полиция, конечно, все еще его подозревает. — Она пристально посмотрела на Кемпиона, и он ответил на ее взгляд. — Думаю, что да, — начал он и умолк в нерешительности. Она улыбнулась ему. — Мой дорогой мальчик, — сказала она, — вы можете говорить мне все, что угодно, я все пойму. Кемпион снял очки, и на его лице впервые проступила усталость. Он улыбнулся ей. — Я должен помнить о том, что мое присутствие здесь вызывает не самые добрые чувства, как вы понимаете, и поэтому я чувствую себя довольно неловко. Но сегодня утром я узнал то, что, по моему мнению, полностью доказывает невиновность мистера Фарадея. Я об этом еще никому не говорил и не хочу пока говорить, потому что считаю, что для всех заинтересованных лиц будет лучше, если полиция пока будет идти своим собственным путем. |