Книга Танцоры в трауре, страница 125 – Марджери Аллингем

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Танцоры в трауре»

📃 Cтраница 125

Линда Сутане, которая сидела на самой верхней ступеньке лестницы сразу за его дверью, устало поднялась на ноги и спустилась ему навстречу.

Глава 21

Когда Кэмпион стоял, балансируя своим худощавым телом, упершись пятками в бордюр и упершись плечами в высокую каминную полку, он посмотрел на девушку, сидящую в его кресле с подголовником, и сделал тревожащее открытие, что развитие сердечного дела не прекращается в тот момент, когда две стороны разделяются, возобновляя свой ход, когда они встречаются снова, а, скорее, продолжает свое неуклонное развитие медленно и неумолимо все время, независимо от того, находятся участники вместе или порознь.

Линда Сутане выглядела меньше, чем он ее помнил. Ее черный костюм с плиссированным белым воротничком был ей к лицу, а шляпка, сидевшая на прилизанных волосах, придавала ей новый вид изысканности, который ему нравился и который он находил каким-то утешительным.

Она молча последовала за ним в квартиру и села, не оглядываясь по сторонам. Ее молчание деморализовало его, и он стоял, глядя на нее, засунув руки в карманы, желая, чтобы она заговорила и поставила эту смехотворно тревожащую встречу, по крайней мере, на какую-то конкретную основу реальности. В тот момент он чувствовал, что страдает от галлюцинации с дополнительным недостатком, заключающимся в том, что он очень хорошо знал, что это не галлюцинация.

Она взглянула на него, и он увидел, что ее маленькое личико побелело и застыло, а глаза медового цвета потемнели от беспокойства.

Его сердце внезапно и болезненно сжалось, и это стало последней эмоциональной каплей, которая перевернула руль, и он почувствовал, как восхитительно и свободно злится на нее. Перед ним предстало все чудовищное навязывание любви, и он вскипел от этого.

“Что ж, ” сказал он злобно, “ это очень мило с вашей стороны”.

Она откинулась на спинку стула и подобрала под себя ноги, так что он полностью вмещал ее.

“Дядя Уильям подумал, что ты придешь помочь нам, если я сам попрошу тебя, поэтому я пришел, чтобы найти тебя”.

Она говорила с необычной непосредственностью, и он видел, что ей не по себе и она получила недостойное удовлетворение от своего открытия.

“Но, моя дорогая леди, ” сказал он, “ если бы я мог что-нибудь сделать, поверьте мне, я бы бродил по вашему восхитительному саду, приставал к вашим слугам, прыгал от клумбы к клумбе с биноклем для чтения и вообще вел себя как обученный дома частный техник. Но сейчас я действительно не понимаю, как я могу навязывать вам себя. Что я могу сделать?”

Она уставилась на него.

“Ты изменился”, - сказала она.

Внезапность прямого нападения повержена, или, скорее, обескуражила его. Он нащупал портсигар и предложил его ей. Она отрицательно покачала головой, но не отвела взгляда от его лица. Она выглядела обиженной и озадаченной и раздражающе напомнила ему Сару.

“У нас ужасные неприятности”, - сказала она. “Полиция приходит каждый день. Ты знаешь об этом? Что они думают о Конраде?”

“Примерно, да”.

“И все же ты ничего не сделаешь?”

Вероятно, впервые в своей жизни Кэмпион перестал думать во время интервью. Бывают случаи, когда интеллект изящно выходит из ситуации, полностью находящейся вне его благопристойного контроля, и предоставляет всему остальному сложному механизму ума разбираться самостоятельно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь