Онлайн книга «Танцоры в трауре»
|
Кэмпион развалился в своем кресле, засунув руки в карманы и полузакрыв глаза. Возможно, он забыл о конференции. “Я говорил, мистер Кэмпион, поскольку вы были внутри, вы были тем, кто определил мотив”, - подсказал Йео. “О чем вы думаете?” Кэмпион взглянул на него краем глаза. “В этой комнате сидят сорок полицейских, но я бы предпочел тебя, моя дорогая’, - сказал он. “Прошу прощения?” Голос Йео звучал испуганно. Кэмпион встал. Он смеялся, но без особого веселья. “Это из пьесы”, - сказал он. “Это написал сэр Джеймс Барри. Это своего рода волшебная история. Вы бы этого не знали. Я сейчас поброжу, если позволите. Если я найду еще какие-нибудь запчасти, я позвоню вам. Увидимся днем. Я делаю все, что в моих силах ”. Когда дверь за ним закрылась, окружной инспектор улыбнулся с неожиданным сочувствием. “Он чувствует свое положение, не так ли?” заметил он. “Он наш друг в доме внизу. Это не очень приятно”. Йео поднял брови. “У человека нашей профессии не может быть друзей”, - сказал он с достоинством. “Правильно есть правильно, а неправильно есть неправильно. Он это знает. Он ходил в школу”. Кулинг кивнул, не желая ни в коем случае не соглашаться с уважаемым гостем, особенно в таком неопровержимом вопросе. Мистер Кэмпион шел обратно по пыльной лоуэр-роуд. Он прошел мимо Старого дома и избежал встречи с миссис Геодрейк, которая с тоской смотрела на него из палисадника, где она с показным усердием пропалывала сорняки. Он заметил телефонную будку АА, откуда Конрад звонил Красавчику Зигфриду в ночь смерти Хлои Пай, и прошел через лес, где все еще стояло птичье гнездо дяди Уильяма, пустое и забытое. Он представлял собой одинокую и несколько заброшенную фигуру. Даже вид Лагга, огромного и впечатляющего в пальто с вырезом, нелепо позировавшего на клумбе, указывая Саре подходящие цветы для вазы в гостиной, не побудил его прокомментировать. Он чувствовал, что прикован к очень медленной лавине. Рано или поздно, сегодня или завтра, она должна набрать обороты и с ревом обрушиться вниз во всем своем неизбежном ужасе, ломая и сокрушая, побеждая и разрушая. Он ничего не мог сделать, чтобы помешать этому. Приложив усилие, он, возможно, мог бы ускорить нынешний темп, но ему не хотелось. Белые стены тихо лежали в мерцающем солнечном свете. На клумбах голубые бабочки ярко флиртовали с цветами. Легкий ветерок был теплым и ласковым. Конечно, этой ночи, завтрашней ночи, следующего дождливого дня, конечно, конечно, одного из них было бы достаточно? Но в тот момент, конечно, он ничего не знал о маленьком потрепанном купе, припаркованном на обочине Берли-роуд. Сок позвонил в три часа, до того, как Йео появился в обещанном виде. Лагг подвел Кэмпиона к телефону, он принял сообщение и сделал свое неизбежное предложение. “Я на станции Бирли”. Молодой голос Сака звучал тонко в трубке. “Я нигде не могу поймать такси. Вчера кто-то угнал мою машину. Что? О, на обычном месте в конце переулка. Я был дураком, что оставил его там, но это дешевле, чем гараж. Какой-то осел просто ушел с ним. Да, скорее, новый, черт бы его побрал!” “Я сбегаю за вами”. Кэмпион говорил дружелюбно. “Нет, я не буду беспокоить шофера. Мой дорогой, мне нечего делать. Тогда через пятнадцать минут”. Он миновал купе по пути на станцию. "Белые стены" находились в некотором отдалении от проторенных путей, а ближайший путь к железной дороге лежал через полосу лугов между двумя главными дорогами. Дорожки были в хорошем состоянии, хотя и не слишком оживленные, и Кэмпион ехал быстро. |