
Онлайн книга «Манящая леди»
“Я знала, что у нас она была давным-давно”, - сказала она. “Тетя Хэтт потрясающая. Все там, где было всегда. Посмотри это, Альберт”. Мистер Кэмпион послушно взял книгу и поправил очки. “Язык и чувства цветов”, - прочитал он. “Опубликовано господами Баллантайн и Хэнсон, Лондон и Эдинбург, 1863, цена шесть пенсов. Рододендрон: опасность, берегись”. Он поднял глаза. “А? А где другой?” Он взял последний увядший стебель, на котором едва можно было разглядеть несколько пурпурных бутонов. “Это монашеский капюшон, не так ли, Чарльз?” “Это было, когда я ходила в школу. Что там написано? ‘Бездельники в деле’?” Мистер Кэмпион перевернул страницы, среди которых лежали коричневые и печальные прессованные цветы из ранних "сердцебиений". “Монашеский капюшон”, - сказал он наконец. “Так, так. ‘Смертельный враг здесь’.” Позади него Аманда рассмеялась. “Опять?” - спросила она. Чарли Люк нахмурился. Он казался слегка оскорбленным. “Траур— опасность — не отказывай мне”, - повторил он. “Это потрясающее приветствие дома. Кто подарил его тебе, сынок?” Руперт, который стоял перед ними на протяжении всего инцидента, потерял интерес к происходящему. Он проводил линию на камнях резиновым каблуком своей сандалии. Ему нравился старший инспектор, но то, как его брови поднимались к середине, напомнило ему одного клоуна в цирке на Рождество, у которого, как ему показалось, было лицо с таким изысканным чувством юмора, что он не мог думать об этом без смеха, пока у него не заболел живот. Когда он задал вопрос, брови Люка взлетели вверх, и беда была свершена. Руперт не мог думать ни о чем другом. Он смеялся и смеялся, пока не проскользнул под стул, на котором сидел Люк, его вытащили, встряхнули, и он сел, все еще смеясь, с пунцовым лицом и истерикой. “Мужчина”, - это было все, что он смог выдохнуть, - “просто обычный мужчина”. Тем временем лицо Люка потемнело, и он стал очень тихим. Пока что он распознал семейную шутку, но совсем не был уверен, за чей счет она была сделана. Мистер Кэмпион оставался задумчивым. Вскоре он достал карандаш и сделал пометку о цветах и их значении на обратной стороне конверта. Подняв глаза, он заметил выражение лица Окружного прокурора и мгновенно сменил выражение на извиняющееся. “Мой дорогой парень, ” сказал он, - ты, должно быть, думаешь, что мы за поворотом”. Люк повернул голову. Аманда отошла, а Прун, проявив неожиданную находчивость в этом вопросе, твердо обошлась с юным Рупертом, подхватив его под мышку и неся в дом. Двое мужчин были одни в саду. “Ты и кто еще?” Подозрительно осведомился Люк. “Я и мой приятель”. Мистер Кэмпион казался смущенным. “Мой корреспондент. Парень с фальшивым почерком”. Люк засунул руки в карманы, позвякивая там монетами. Он стоял, широко расставив ноги, слегка приподнявшись на цыпочки; был очевиден большой вес его плеч, а подбородок агрессивно выдвинут вперед. “В этом месте есть что-то ужасающее”, - внезапно сказал он. “Здесь так красиво, что на мгновение ты не замечаешь, что от этого у тебя кружится голова. Я чувствую себя пьяным. Вся эта зелень вам вполне понятна, не так ли? Я полагаю, все просто дополнено солнечным светом, приятными голосами и бочонком в погребе? Просто одна из тех вещей, которые у тебя случайно есть ”. Мистер Кэмпион выглядел все более и более несчастным. Он смотрел на камни у своих ног и повторял пальцем ноги линию, проведенную Рупертом. Через некоторое время он поднял глаза. |