
Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»
– Будешь разливать вино, когда придет Чэнь Линь. Принеси-ка мне заморский серебряный чайник из верхней комнаты. Хэ Чан-си принес чайник, который вроде бы ничем не отличался от обычного, но имел такое устройство, что из него можно было наливать две разных жидкости. Го Ань объяснил евнуху, как пользоваться чайником, и сказал: завтра как раз пятнадцатое число и можно пригласить Чэнь Линя полюбоваться луной[45]. Хэ Чан-си взял написанное Го Анем приглашение и побежал к придворному распорядителю. Но когда он пробегал мимо пруда, из-под ивы на дорожку выскочил человек с мечом в руке. – Стой! – услышал евнух грозный шепот. Хэ Чан-си съежился от страха. – Я тебя свяжу и положу под ивой. Если тебя заберут в судебную палату или ямынь, смотри рассказывай правду. Вздумаешь врать – не сносить тебе головы! Хэ Чан-си пообещал все в точности исполнить. Человек связал евнуха, заткнул ему рот и положил на камень возле пруда. Затем, держа наготове меч, отправился к дому Го Аня. Увидев перед собой незнакомца, Го Ань хотел закричать «караул», но не успел: голова его покатилась по полу. Прибежавшие на шум стражники переполошились, увидев обезглавленный труп, – убийство во дворце – не шутка! Доложили о происшествии главному евнуху, тот сообщил придворному распорядителю, и Чэнь Линь тотчас снарядил людей на розыски убийцы. На берегу пруда нашли связанного Хэ Чан-си, освободили его от веревок и стали спрашивать, что приключилось. Но евнух твердил лишь одно: – Я скажу правду только в судебной палате или в кайфынском ямыне. Иначе мне не сносить головы. Утром, перед самым началом приема, Чэнь Линь прошел в покои Сына Неба, пожелал ему доброго здравия и доложил, что ночью управляющего Го Аня нашли убитым, а евнуха Хэ Чан-си – связанным. – Неужели в наш сад посмел забраться злодей? – удивился Жэнь-цзун. – Должно быть, он смелый! Велите Бао-гуну допросить евнуха. Чэнь Линь уже хотел удалиться, но Сын Неба его остановил. – Нынче день полнолуния, и мы хотели бы воскурить благовония в кумирне Преданных и доблестных. Просим, чтобы вы нас сопровождали. Чэнь Линь поклонился и вышел. Сын Неба прибыл в кумирню в коляске, поднялся на алтарь, помолился и воскурил благовония. Затем взгляд его обратился к золотой статуе божества, и тут он заметил написанные на белой стене иероглифы, тушь еще не просохла. Преданный и доблестный охраняет государя, И жаль будет, если он погибнет под палками! Но память о нем все равно не померкнет, Ему будут вечно воскуривать свечи. – Кто бы это мог сочинить? – спросил государь. – Не могу знать, – ответил Чэнь Линь. – Теперь нам все ясно! – воскликнул вдруг государь. – Это сделал человек необычайно смелый и ловкий. Взгляните, в каком месте стихи написаны! Он же убил и Го Аня. Пригласите первого министра! Бао-гун явился, осмотрел кумирню, но ничего подозрительного не обнаружил и проводил государя во дворец. Затем вернулся в ямынь и стал допрашивать Хэ Чан-си. Евнух рассказал, как Го Ань задумал погубить Чэнь Линя, а под конец описал внешность человека, который напал на него у пруда. Гунсунь Цэ и Чжань Чжао в один голос заявили, что это был не кто иной, как Бай Юй-тан. На следующий день, когда Бао-гун доложил государю о результатах допроса. Сын Неба заметил: – Этот человек хотя и проявил дерзость, но заслуживает снисхождения, потому что защищает справедливость. Непременно найдите eго, мы хотим на него взглянуть. |