Книга Трое храбрых, пятеро справедливых, страница 98 – Ши Юй-Кунь

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Трое храбрых, пятеро справедливых»

📃 Cтраница 98

Глава 55

Дин Чжао-лань пытается разузнать, где находится Храбрец, и попадает в ловушку. Дин Чжао-хуэй проникает в усадьбу, чтобы выручить брата

Итак, братья Дин отправились во внутренние покои и сразу заметили, что матушка их гневается.

– Известно ли вам, что жениха вашей сестры бросили в подземелье? – спросила она.

– Нет, не известно, – ответил Дин Чжао-лань. – Мы только сейчас узнали от старика Го, что Чжань Чжао в Сунцзяне.

– Знать ничего не желаю! – оборвала сына госпожа Дин. – Зятя моего вы должны выручить!

– Не тревожьтесь, матушка, завтра же постараемся всё разузнать, – заверил Дин Чжао-лань.

Братья снарядили лодку, и Дин Старший, захватив с собой Ху Ци, направился в Луцзячжуан. О его прибытии уже успели сообщить Бай Юй-тану. Тот вышел гостю навстречу.

Первым долгом Дин Чжао-лань передал ему преступника. Бай Юй-тан извинился за случившееся и пригласил гостя к столу.

– Как завершилась ваша поездка в столицу? – как бы между прочим спросил Дин Старший.

Бай Юй-тан стал хвастаться и обо всем рассказал: как положил меч и записку на стол Бао-гуну, как написал стихи на стене в кумирне, как, похитив «три драгоценности», вернулся в Сянькундао и как, наконец, заманил в ловушку Чжань Чжао.

– Ох, мудрый брат, ну и затеяли же вы историю! – воскликнул Дин Старший. – Вы разве не знаете, что Чжань Чжао – придворный сановник и его послал сюда первый министр Бао-гун? Если вы покончите с Храбрецом, вас объявят государственным преступником! Надо это дело как-то уладить!

– Я уже пытался. Но с Бао-гуном ведь не сговоришься! Да и вы с братом вряд ли за меня вступитесь. Только напрасно вы тревожитесь, ничего с братом Чжанем не случится, через несколько дней он будет у вас.

Дин Старший воспринял эти слова как насмешку, но, будучи человеком добродушным, пропустил ее мимо ушей. А Бай Юй-тан между тем предложил ему прогуляться, завел в лабиринт и сам исчез. Уже настало время зажигать лампы, а Дин Чжао-лань никак не мог выбраться. Вдруг рядом на террасе появился старик слуга и с ним мальчик лет восьми, очень похожий на Лу Фана. Слуга приветствовал Дин Чжао-ланя и сказал мальчику:

– Это и есть господин из Мохуацуня. Поклонись ему.

Мальчик поклонился.

– Дядюшка Дин, ваш племянник Лу Чжэнь шлет вам поклон. Матушка послала меня к вам.

Это был сын Лу Фана. Затем представился слуга:

– Я – Цзяо Нэн, госпожа велела мне отвести к вам молодого господина. Она сказала, что господин Бай, с тех пор как возвратился из столицы, бесчинствует в усадьбе и сладу с ним никакого нет. Господина Чжаня он держит в подземелье, вас завел в лабиринт. Госпожа просит вас написать письмо брату, чтобы он спас господина Чжаня.

Дин Старший написал письмо, передал Цзяо Нэну и попросил тотчас же отнести в Мохуацунь.

Дин Младший прочитал письмо и потемнел от гнева, когда узнал, какую шутку сыграл с его братом Бай Юй-тан. «А не для того ли он сделал это, чтобы и меня заманить в ловушку?» Размышления Дина Младшего прервал работник, который вошел и доложил:

– Из столицы прибыли господа Лу Фан, Сюй Цин и Цзян Пин.

– Живо проси! – распорядился Дин Младший.

Он вышел гостям навстречу, пригласил в зал.

Первым заговорил Цзян Пин:

– Этим делом придется заняться вам, братья, а я не могу – болен.

– Что с вами, брат Цзян? – спросил Дин Младший.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь