Книга Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи, страница 87 – Джозефина Тэй

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»

📃 Cтраница 87

Собственный план действий Грант обдумал еще до того, как начал свой беспорядочный спуск по склону холма к дороге. Когда он вместе с Дрисдейлом покидал Карнинниш-хаус, то позади дома заметил ангар для лодок, и у причала – как он уже потом догадался – стояла моторка, потому что краем глаза он видел кусочек мачты. Если его догадка верна и если Дрисдейл находится дома, то можно считать, что Ламонт у них в руках. Но сейчас все зависело от количества этих «если».

К тому времени, когда Грант добежал до моста, он окончательно выдохся. В промокшей одежде, в тяжелых сапогах с шипами ему пришлось проделать долгий путь из соседней долины в гору, а потом снова вниз. При всей натренированности стометровый спринт до калитки Карнинниш-хауса отнял у него последние силы. Теперь худшее осталось позади: лишь несколько ярдов отделяло его от порога дома, расположенного на узкой полоске земли между дорогой и морем. Вид задыхающегося, вымокшего человека сразу настроил слугу Дрисдейла на тревожный лад.

– Где хозяин? Что случилось? Он утонул? – засыпал он вопросами Гранта.

– Боже мой! Разве он не дома? У вас там моторка? Можно я ее возьму? – произнес запыхавшийся Грант, делая неопределенный жест в сторону ангара.

Дворецкий глянул на него с подозрением. Во время утреннего визита никого из слуг Грант не видел.

– Нет, дружок, не можно! – резко ответил он. – И чем скорее ты выкинешь эту затею из головы, тем для тебя же лучше. Вот погоди, вернется мистер Дрисдейл, ты у него попляшешь – помяни мое слово.

– Скоро он вернется? Когда?

– С минуты на минуту должен быть.

– Мне сейчас каждая минута дорога.

– Проваливай! – был ответ. – И следующий раз советую не напиваться до чертиков!

– Послушайте… – проговорил Грант, хватая его за руку. – Не валяйте дурака, я такой же трезвый, как вы. Подойдите вот сюда, откуда видно море.

Что-то в его тоне заставило дворецкого выполнить эту просьбу: хотя и с явным страхом за собственную жизнь, он вместе с этим помешанным сделал несколько шагов к берегу. Почти на середине лоха виднелась маленькая лодка; начинающийся отлив быстро уносил ее в сторону открытого моря.

– Видите? Мне нужно перехватить ту лодку, а на веслах я этого сделать не смогу.

– Это уж точно. Там течение такое сильное, как возле колеса водяной мельницы.

– Поэтому мне и нужна моторка. Кто обычно ею управляет? Сам мистер Дрисдейл?

– Нет. Когда он выходит в море, это делаю я.

– Тогда пошли. Вам придется сесть за руль. Мистер Дрисдейл меня знает. Я сегодня с его разрешения весь день здесь удил. Этот человек увел чужую лодку, а главное – он нам очень нужен и по другому делу, так что поторопитесь, пожалуйста.

– Вы берете на себя всю ответственность, сэр?

– Да, да. Будьте уверены: закон на вашей стороне, это я вам гарантирую.

– Хорошо, я только записку оставлю, – проговорил дворецкий и скрылся в доме.

Грант протянул было руку, чтобы задержать его, но не успел. Может, ему все же не поверили и тот просто удрал? Но нет: через минуту дворецкий вернулся, и они побежали к причалу, где покачивался на воде «Юный Роберт», явно названный так по имени лошади, завоевавшей первый приз на Больших скачках: на эти деньги, видимо, и была куплена моторка.

Пока слуга возился с пыхтящим мотором, из-за угла дома показался Дрисдейл с ружьем за плечами: очевидно, он возвращался со своей прогулки по горам. Грант радостно поспешил навстречу и торопливо объяснил происходящее. Без лишних слов Дрисдейл в сопровождении Гранта пошел к ангару и только тут произнес:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь