
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
– Раз так, я собираюсь остаться и присмотреть за ним. Мы очень признательны мистеру Дрисдейлу за то, что он поместил его у себя. Знаете, сегодня утром, когда мы гуляли вдоль реки, у меня было предчувствие, что должно произойти что-то нехорошее, – продолжала она, деловито разворачивая пакет. – Я даже рада, что случилось именно это. Ведь могло быть и хуже – смерть, например. Тут уж, как говорится, ничем нельзя было бы помочь. Последовала небольшая пауза, и, все еще продолжая раскладывать принесенные вещи, она неожиданно бросила через плечо: – Вы тоже остаетесь здесь на ночь? – Да, – произнес Грант. Тут дверь распахнулась и вошел сам Дрисдейл. – Ну как, инспектор, готовы? Вы, наверное, проголодались? Обед на столе, – проговорил он и только тут увидел мисс Динмонт. Именно с этого момента Грант стал считать, что в лице Дрисдейла разведка потеряла ценный кадр: он и глазом не моргнул. – А, мисс Динмонт! Волновались за своего поклонника? Не стоит беспокоиться: это всего лишь легкое сотрясение. Доктор Андерсон прибудет с минуты на минуту. Любая другая, может, так ничего бы и не заподозрила, но с упавшим сердцем Грант отметил, что эта умница ничего не пропустила мимо ушей. – Спасибо, что вы поместили его у себя, – сказала она, обращаясь к Дрисдейлу. – До прихода доктора тут вряд ли можно что-то еще предпринять. Но если вы не возражаете, я останусь на ночь при нем. Потом она повернулась к Гранту и, глядя ему прямо в глаза, спросила: – Вы инспектор чего? – Инспектор школ, – нашелся Грант, но тут же пожалел о своем ответе. Дрисдейл тоже понял, что уловка не сработала, но стоически поддержал Гранта. – Он не похож на школьного инспектора, правда? Но на такую должность обычно и попадают неудачливые учителя, – произнес он. – Принести вам что-нибудь, пока еще не готов обед, мисс Динмонт? – Нет, спасибо. Могу я вызвать горничную, если будет необходимо? – Разумеется. А если понадобится кто-то из нас, то мы будем внизу, как раз под вами. Дрисдейл вышел из комнаты в коридор, но в тот момент, когда Грант собирался последовать за ним, девушка вышла вместе с ним и прикрыла за собою дверь. – Инспектор, вы что, за дурочку меня принимаете? – проговорила она. – Поймите: я работаю в лондонских больницах уже целых семь лет. Зря вы относитесь ко мне, будто я деревенская простушка. Будьте добры, объяснитесь: к чему вся эта таинственность? Дрисдейл к тому времени уже сошел вниз, Грант остался с ней один на один и понял, что не вправе незаслуженно оскорбить ее еще одной ложью. – Хорошо, мисс Динмонт, – решился он. – Вот вам правда. Я не хотел, чтобы вы ее знали, потому что стремился избавить вас… скажем так: избавить вас от напрасных сожалений. Но теперь уж ничего не поделаешь. Так вот, я прибыл из Лондона, чтобы арестовать вашего постояльца. Когда я пришел к вам пить чай, он уже догадался, зачем я здесь, потому что знал меня в лицо. Он дошел со мной до развилки и там сбежал. В конце концов ему удалось взять лодку и отплыть. Во время преследования он попытался нырнуть с лодки и расшиб голову. – За что вы хотите его арестовать? – В Лондоне он убил человека. – Убил, – медленно проговорила она. Это слово не было произнесено вопросительным тоном, она, видимо, поняла, что, если бы убийство было непредумышленным, инспектор выразился бы иначе. – И настоящее имя у него другое? |