
Онлайн книга «Убийца в толпе, или Человек из очереди. Шиллинг на свечи»
– Все в порядке, Пиджон. Я сам займусь этим и отправлюсь с мистером Грантом; вы же побеспокойтесь, чтобы к нашему возвращению был готов обед для двоих, нет, для троих. С поспешностью, которую он и не пытался скрыть, Пиджон вылез на берег, оттолкнул «Юного Роберта», Дрисдейл крутанул мотор, и лодка понеслась по озеру. Пока они ложились на курс, Грант не отрывал глаз от темной точки, выделявшейся на фоне желтеющего закатного неба. Что Ламонт выкинет на этот раз? Или все-таки предпочтет сдаться без лишнего шума? Вот черная точка изменила направление. Похоже, она стала двигаться к южному берегу и вскоре исчезла с еще освещенной западной части горизонта, затерявшись в тенях прибрежных гор. – Вы его видите? – с тревогой спросил Грант. – Я – нет. – Вижу. Направляется к южному берегу. Не волнуйтесь, мы там будем раньше, чем он. Они понеслись вперед, и южный берег со сказочной быстротой неожиданно навис прямо над ними. Тут же Грант снова увидел лодку. Ламонт изо всех сил греб к берегу. Без привычки измерять расстояние на воде Гранту трудно было судить, сколько ему еще оставалось до берега и как далеко от лодки находилась их моторка, однако внезапно ослабевший стук мотора сказал ему все: Дрисдейл начал сбавлять скорость. Еще минута – и они его опередят. Между лодками оставалось всего каких-нибудь пятьдесят ярдов, когда Ламонт вдруг перестал грести. «Решил сдаться», – подумал Грант и неожиданно увидел, как находившийся в лодке человек зачем-то пригибается. «Уж не думает ли он, что мы собираемся стрелять?» – недоуменно сказал себе Грант. И тут, когда уже с выключенным мотором их лодка стала неспешно приближаться, Ламонт, в одних носках и без пальто, поднялся во весь рост, прыгнул на самый нос лодки, как бы собираясь нырнуть, однако, поскользнувшись на мокрых досках, полетел за борт. Послышался глухой стук: он ударился затылком о доски и тут же ушел под воду. К тому времени, когда моторка подошла вплотную к лодке, Грант уже успел скинуть пальто и сапоги. – Плавать умеете? – хладнокровно спросил Дрисдейл. – Если нет, тогда подождем, пока всплывет. – Умею. Во всяком случае, могу держаться на воде, когда знаю, что рядом лодка, – отозвался Грант. – Что ж, раз он мне нужен, так мне за ним и лезть. Он здорово стукнулся. Грант прыгнул в воду, и через несколько секунд на поверхности показалась темная голова, после чего Грант подтянул потерявшего сознание Ламонта к борту и с помощью Дрисдейла втащил его в лодку. – Поймал наконец! – воскликнул он, укладывая распростертое тело на днище лодки. Дрисдейл прикрепил канатом пустую лодку к корме и снова завел мотор. Он с интересом наблюдал, как Грант, торопливо отжав свою мокрую одежду, внимательно осматривал пленника. Тот был в глубоком обмороке: из большого пореза на затылке сочилась кровь. – Извиняюсь за то, что запачкал вам доски, – сказал Грант, указывая на маленькую лужицу на дне лодки. – Ничего, отмоется, – отозвался Дрисдейл. – Это тот, за которым вы гонялись? – Да. – Простите за любопытство, но что он натворил? – спросил Дрисдейл, пристально разглядывая смуглое, без признаков жизни лицо. – Убил человека. – Вот оно что, – невозмутимо отозвался Дрисдейл с таким видом, как будто речь шла о краже овец. И, снова взглянув на лежавшего, спросил: – Он что, даго? |