
Онлайн книга «Дело о похищении Бетти Кейн. Исчезновение»
Ни один человек, прочитав такое описание, не сможет представить себе, каков в действительности Лесли Сирл. С другой стороны, никто, как заметил Уильямс, не мог, увидев однажды живого Сирла, удержаться, чтобы не обернуться, не посмотреть на него вторично. Не было человека, который бы встретил его и не запомнил. – Кроме того, зачем ему исчезать? – настаивал Уильямс. – Этого я сказать не могу, не узнав побольше о его прошлом. Завтра утром я прежде всего попрошу Ярд заняться этим. Где-то в Англии у Сирла есть кузина, но я бы хотел разузнать о его американском прошлом. Меня преследует мысль, что способ устраивать дела, стукнув по голове, более привычен в Калифорнии, чем на Би-би-си. – Никому в Калифорнии никакой пользы от исчезновения Сирла нет, – заметил Уильямс. – Верно, – согласился Грант, подумав, и стал перебирать в уме обитателей Триммингса. Завтра надо будет начинать сбор алиби. Уильямс, конечно, прав. Совершенно невероятно, просто на грани фантастики, что Сирл исчез по собственной воле. В разговоре с Лиз Гарроуби Грант предположил, что Сирл задумал розыгрыш, чтобы досадить Уолтеру Уитмору, но Лиз отвергла подобное предположение. Однако, даже если Лиз ошиблась в оценке Сирла, как удалось ему осуществить свой замысел? – А еще имеется проезжавшая случайно машина. – Что-что, сэр? – Мы расспрашивали людей на рейсовом транспорте, но добраться до тех, кто случайно проезжал по шоссе и мог подобрать Сирла, нам не удастся. Уильямс, размякший от пива и сосисок, благодушно улыбнулся: – Вы делаете пятьдесят седьмую попытку, сэр, как в школе для девочек. – Пятьдесят седьмую? – Вы сдаетесь с ужасной неохотой. Все еще влюблены в версию о том, что он скрылся добровольно? – Все еще думаю, что от берега реки он мог пройти через поля и выйти на шоссе Уикхем – Кроум, а там сесть к кому-нибудь в машину. Я спрошу Брюса утром, нельзя ли объявить об исчезновении Сирла по радио, дать SOS, так сказать. – А после того, как он сел в машину, что, сэр? Что дальше? Все его вещи в Триммингсе. – Мы этого не знаем. Мы ничего не знаем о том, что он делал до того, как появился на вечеринке у Росса. Он фотограф – вот все, что нам известно. Он говорит, что у него в Англии есть только одна кузина, но у него может быть полдюжины домов и дюжина жен. – Возможно, но почему не уйти обычным путем, после того как путешествие закончится? В конце концов, он наверняка хотел заработать на этой книге, которую они собирались выпускать, ведь так? Зачем весь этот переполох? – Чтобы досадить Уолтеру. – Ну да? Вы так думаете? А почему? – Вероятно, потому, что я сам был бы не прочь досадить Уолтеру, – ответил Грант, криво улыбнувшись. – Наверное, это просто невысказанное желание с моей стороны. – Для Уитмора все это, конечно, очень плохо, – согласился Уильямс, но в голосе его не слышалось никакого сочувствия. – Очень. Не удивлюсь, если это приведет к гражданской войне. – Войне? – Верные уитмориты против скептиков. – Он принял это близко к сердцу? – Думаю, он еще не понимает, что на него обрушилось. И не поймет, пока завтра не увидит утренние газеты. – Репортеры уже атаковали его? – Еще не успели. Парень из «Клэрион» появился у него на пороге сегодня в пять часов вечера, так я понял, но в Триммингс его не пустили, и он отправился в «Лебедь» собирать информацию. |