
Онлайн книга «Арсен Люпен и Остров Тридцати Гробов»
Настало время объясниться, и Вероника не мешкая приступила к делу. Печаль мальчика, узнавшего о гибели двух людей, которых он любил, и жителей острова, которых он знал, немного смягчалась радостью от встречи с матерью. Поэтому она говорила, ничего не тая, прижимала сына к груди, утирала его слезы и чувствовала, что смогла заменить ему всех, с кем он когда-то дружил и кого любил. Особенно потрясла мальчика гибель Стефана. – Но ты уверена? – спрашивал он. – Ведь у нас нет доказательств, что он утонул. Стефан прекрасно плавает и, значит… Нет-нет, мамочка, не нужно отчаиваться, напротив… А вот и наш приятель, который всегда появляется в горькие минуты и утверждает, что еще не все потеряно. И действительно, к ним подбежал Дело-в-шляпе. Увидев своего хозяина, он, казалось, ничуть не удивился. Он вообще ничему особенно не удивлялся. События всегда шли для него своим чередом и не мешали его занятиям и привычкам. Достойными своего внимания он считал только слезы. А Вероника и Франсуа не плакали. – Видишь, мама, Дело-в-шляпе со мной согласен, еще не все потеряно… Ну и нюх же у тебя, Дело-в-шляпе! А что бы ты сказал, если бы мы уехали с острова без тебя? Вероника бросила взгляд на сына: – Уехали с острова? – Конечно, и чем раньше, тем лучше. В этом суть моего плана. Ну, что скажешь? – Но как мы можем уехать? – На лодке. – Здесь есть лодка? – Да, моя. – Где она? – Совсем недалеко, у мыса. – К ней можно спуститься? Круча здесь отвесная. – Она стоит у самого крутого места, его тут называют потерной. В свое время это название очень заинтересовало нас со Стефаном. Потерна означает вход или выход. В конце концов нам удалось узнать, что в Средние века, когда еще тут жили монахи, островок, на котором стоит Монастырь, был окружен крепостной стеной. Из этого мы сделали вывод, что где-то должна быть потерна, через которую можно выйти к морю. И в самом деле, хорошенько поискав вместе с Магенноком, мы обнаружили на верхнем, ровном участке скалы нечто вроде разлома, ложбину, засыпанную песком, в которой кое-где торчали остатки стены, сложенной из песчаника. Там есть ход со ступеньками и окнами на море, ведущий в маленькую бухточку. В ней-то потерна и заканчивается. Мы привели ее в порядок, и у подножия скалы я держу свою лодку. Лицо Вероники преобразилось. – Выходит, на сей раз мы спасены! – Несомненно. – А наши враги не могут туда попасть? – Каким образом? – У них есть моторка. – Раз они до сих пор там не появились, значит ничего не знают ни про бухту, ни про ход, которые с моря не видны и к тому же защищены тысячей острых рифов. – Так что же нам мешает отправиться прямо сейчас? – Ночь, мама. Я уже неплохой моряк, знаю все подходы к Сареку, но вовсе не уверен, что не наткнусь в темноте на какой-нибудь риф. Нет, следует подождать до завтра. – Как долго! – Потерпи несколько часов, мама. Мы же вместе! На рассвете сядем в лодку и пойдем вдоль скалы, в которой находятся подземелья. Подберем Стефана, который обязательно ждет нас где-нибудь на берегу, и отправимся вчетвером, – верно, Дело-в-шляпе? К полудню мы будем уже в Пон-л’Аббе. Вот и весь мой план. Веронику буквально распирали радость и восхищение. Она поражалась хладнокровию сына. – Замечательно, мой милый, ты совершенно прав. Решительно, судьба повернулась к нам лицом. |