Книга Арсен Люпен и Остров Тридцати Гробов, страница 69 – Морис Леблан

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Арсен Люпен и Остров Тридцати Гробов»

📃 Cтраница 69

Настало время объясниться, и Вероника не мешкая приступила к делу. Печаль мальчика, узнавшего о гибели двух людей, которых он любил, и жителей острова, которых он знал, немного смягчалась радостью от встречи с матерью. Поэтому она говорила, ничего не тая, прижимала сына к груди, утирала его слезы и чувствовала, что смогла заменить ему всех, с кем он когда-то дружил и кого любил. Особенно потрясла мальчика гибель Стефана.

– Но ты уверена? – спрашивал он. – Ведь у нас нет доказательств, что он утонул. Стефан прекрасно плавает и, значит… Нет-нет, мамочка, не нужно отчаиваться, напротив… А вот и наш приятель, который всегда появляется в горькие минуты и утверждает, что еще не все потеряно.

И действительно, к ним подбежал Дело-в-шляпе. Увидев своего хозяина, он, казалось, ничуть не удивился. Он вообще ничему особенно не удивлялся. События всегда шли для него своим чередом и не мешали его занятиям и привычкам. Достойными своего внимания он считал только слезы. А Вероника и Франсуа не плакали.

– Видишь, мама, Дело-в-шляпе со мной согласен, еще не все потеряно… Ну и нюх же у тебя, Дело-в-шляпе! А что бы ты сказал, если бы мы уехали с острова без тебя?

Вероника бросила взгляд на сына:

– Уехали с острова?

– Конечно, и чем раньше, тем лучше. В этом суть моего плана. Ну, что скажешь?

– Но как мы можем уехать?

– На лодке.

– Здесь есть лодка?

– Да, моя.

– Где она?

– Совсем недалеко, у мыса.

– К ней можно спуститься? Круча здесь отвесная.

– Она стоит у самого крутого места, его тут называют потерной. В свое время это название очень заинтересовало нас со Стефаном. Потерна означает вход или выход. В конце концов нам удалось узнать, что в Средние века, когда еще тут жили монахи, островок, на котором стоит Монастырь, был окружен крепостной стеной. Из этого мы сделали вывод, что где-то должна быть потерна, через которую можно выйти к морю. И в самом деле, хорошенько поискав вместе с Магенноком, мы обнаружили на верхнем, ровном участке скалы нечто вроде разлома, ложбину, засыпанную песком, в которой кое-где торчали остатки стены, сложенной из песчаника. Там есть ход со ступеньками и окнами на море, ведущий в маленькую бухточку. В ней-то потерна и заканчивается. Мы привели ее в порядок, и у подножия скалы я держу свою лодку.

Лицо Вероники преобразилось.

– Выходит, на сей раз мы спасены!

– Несомненно.

– А наши враги не могут туда попасть?

– Каким образом?

– У них есть моторка.

– Раз они до сих пор там не появились, значит ничего не знают ни про бухту, ни про ход, которые с моря не видны и к тому же защищены тысячей острых рифов.

– Так что же нам мешает отправиться прямо сейчас?

– Ночь, мама. Я уже неплохой моряк, знаю все подходы к Сареку, но вовсе не уверен, что не наткнусь в темноте на какой-нибудь риф. Нет, следует подождать до завтра.

– Как долго!

– Потерпи несколько часов, мама. Мы же вместе! На рассвете сядем в лодку и пойдем вдоль скалы, в которой находятся подземелья. Подберем Стефана, который обязательно ждет нас где-нибудь на берегу, и отправимся вчетвером, – верно, Дело-в-шляпе? К полудню мы будем уже в Пон-л’Аббе. Вот и весь мой план.

Веронику буквально распирали радость и восхищение. Она поражалась хладнокровию сына.

– Замечательно, мой милый, ты совершенно прав. Решительно, судьба повернулась к нам лицом.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь