Книга Загадка Ледяного пламени, страница 70 – Мэри Э. Хэнши, Томас У. Хэнши

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Загадка Ледяного пламени»

📃 Cтраница 70

– Эй, ребята, подождите-ка радоваться, – резко оборвал его Боркинс. – Работа, которая вас там ждет, не такая уж чистая и легкая… Кстати, совсем забыл, как вас зовут.

– Билл Джонс и Сэм Робинсон, – моментально ответил инспектор Клик. – Я очень обязан вам, сэр, и, думаю, нужно будеф усфроифь пирушку, когда заработаем первые деньги. А сейчас самое время офправляфься на боковую.

Трактирщица, перегнувшись через стойку, коснулась плеча Клика.

– Милые, а устроиться в нормальном месте вы не хотите? – сказала она. – Можете расположиться у нас. Раз у вас есть работа, то получите кредит. Хорошие кровати, завтрак и ужин. Если надумаете…

– Благодарсфуем, – хрюкнул инспектор Клик и пихнул локтем под ребра Доллопса, словно невероятно обрадовался такому предложению.

Так что для двух моряков из Лондона вечер выдался удачным. Во-первых, они получили работу, во-вторых – жилье, которое оказалось роскошным для людей, привыкших вести бродячий образ жизни.

Следующим утром они отправились на фабрику. Мастер оказался просто гигантом – огромного роста, косая сажень в плечах. Выслушав их рекомендации, он поставил новичков кочегарами к паровым машинам. Задача простая: знай себе подкидывай уголь. Но главное – Клик и Доллопс работали рядом. Это давало им возможность время от времени перекидываться фразами, обращая внимание друг друга то на одно, то на другое.

– А куда потом девают такую уйму кабеля? – как бы невзначай поинтересовался Клик у одного паренька лет двадцати четырех, который работал рядом с ними.

– Отправляют в Бельгию. Там есть какая-то оптовая фирма.

– Ого! – продолжал Клик разыгрывать простачка. – И как же его везут?

– Морем, как же еще? – голос парня был полон презрения к простофиле, который не может понять очевидное.

Инспектор постарался придать своему лицу глуповатое выражение, словно слова незнакомца были для него настоящим откровением.

– Вот это да! – Клику пришлось повысить голос, чтобы заглушить шум машин. – А на чем? Я тут не видел больших торговых судов.

– На рыболовных шхунах, – ответил парень, опасливо оглядываясь.

– Странно как-то. Рыболовные шхуны перевозят электрический кабель… Ну да ладно, хватит болтать, работа стоит!

* * *

Забавные вещи может сотворить с человеком послеобеденный стакан пива. От него вроде и не захмелеешь, зато почувствуешь себя раскованнее. А уж после второго стакана и вовсе язык развяжется. Но инспектор Клик не спешил – идти напролом, добывая нужную информацию, бывает порой опасно. Поэтому, сидя в «Свинье и свистке», он только подливал пиво своему новому приятелю и поддерживал его болтовню о всякой чепухе. Когда прозвучал гудок, сообщавший, что обеденное время вышло, они отправились назад на рабочее место. Вот тогда инспектор Клик задал первый из заготовленных заранее вопросов.

– Дженкинс, дружище, – начал он, широко улыбаясь. – Я вижу, ума тебе не занимать. Вот объясни мне тогда… Ты давеча рассказывал, что хозяин грузит готовый товар на рыбачьи шхуны, а меня разбирает любопытство: зачем он это делает? И почему отправляет именно в Бельгию?

– Черт его знает, – пожал плечами паренек. – И сам понять не могу. Но я держу рот на замке, и тебе тоже советую. Наш мастер – настоящий дьявол. Случись что – сильно пожалеешь. До вас тут тоже работала парочка, болтали налево-направо. Бог знает, что с ними стало. Никогда больше их не видел… Так что лучше не лезть в чужие дела и работать. Деньги платят – и ладно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь