Книга Изогнутая петля, страница 103 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Изогнутая петля»

📃 Cтраница 103

– Брайан, не надо. Пожалуйста!.. – Мэдлин подошла к нему. В голосе ее слышались настойчивость и тревога. – Я в жизни тебя ни о чем не просила, правда ведь? И вот впервые прошу. Не ходи туда. Если пойдешь, я… я не знаю, что я сделаю… только тебе это точно не понравится. Умоляю! Иди обратно в комнату и закрой дверь! Видишь ли, я знаю…

– Что знаешь?

– Знаю, что́ стояло там, – она кивнула в сторону сада, – минуту назад, а теперь исчезло. Я увидела ее от задней двери, когда ходила на кухню. Я не стала тебе ничего говорить, чтобы тебя не беспокоить, хотя… если честно… была уверена, что ты тоже ее видел… – Ее ладонь скользнула по лацкану его пиджака. – Не ходи туда. Не надо ее искать. Наверняка это какая-то ловушка.

Пейдж опустил взгляд на трогательный изгиб ее шеи, увидел обращенные на него умоляющие глаза. Несмотря на переполнявшие его мысли и чувства, голос его прозвучал бесстрастно и отрешенно:

– Сейчас, наверное, самый неподходящий момент для того, чтобы говорить то, что я собираюсь сказать. И из всех самых неподходящих мест это – самое неподходящее. Неловкая вышла речь, но мне просто необходимы хоть какие-то слова в превосходной степени, чтобы выразить то, что у меня на сердце. Я должен тебе сказать, что люблю тебя.

– Хоть что-то хорошее в эту жуткую ночь, – отозвалась Мэдлин и вся потянулась к нему.

Насколько допустимо в историях об ужасах и злодеяниях касаться предметов, занимавших в тот момент мысли Пейджа, и признаний, слетевших с его губ, – вопрос спорный. Парадокс в том, что, если бы не ужасы, творившиеся за окном, он, возможно, никогда бы не произнес этих слов, и не услышал ответных, и не испытал бы того, что испытывал сейчас. Но он об этом не думал. Он только поражался тому, каким новым и загадочным кажется лицо любимой, когда видишь его так близко, и впитывал странную магию поцелуев, в реальность которых сам не мог поверить, хотя они перевернули всю его жизнь. Ему хотелось кричать от счастья, и по истечении еще десятка сладостных минут он и правда издал ликующий вопль.

– Черт возьми, Брайан, но почему ты мне раньше не говорил? – не то плача, не то смеясь, проговорила Мэдлин. – Ох, да что же это я ругаюсь. Мой нравственный облик деградирует сегодня прямо на глазах… Нет, ну все-таки, почему ты мне раньше не говорил?

– Мне казалось, я не могу быть тебе интересен. Не хотел, чтобы ты надо мной смеялась.

– Ты думал, я стала бы смеяться?

– Да, если честно.

Она припала к его груди и подняла лицо. Ее изучающий взгляд светился любопытством.

– Брайан, ты меня любишь, правда?

– За последние несколько минут я, по-моему, достаточно наглядно это продемонстрировал. Но я не против повторить. Если…

– Меня, старую деву…

– Мэдлин, – сказал он, – я тебя умоляю, только вот не надо этого мерзкого выражения: «старая дева». Оно вызывает ассоциации с запахом нафталина и вставной челюстью. А чтобы описать тебя, нужны совсем другие слова…

В ее глазах снова заиграли любопытные огоньки.

– Брайан, если ты меня действительно любишь (ты правда меня любишь?), можно я кое-что тебе покажу?

В ее голосе ему почудилось что-то странно интригующее, но времени размышлять об этом не было. Из сада раздался звук шагов. Они поспешно отстранились друг от друга. В гуще лавровых деревьев показалось темное пятно. Оно приближалось, приобретая очертания человеческой фигуры. Кто-то худощавый, узкоплечий шагал к ним по траве размашистой и несколько угловатой походкой; в следующую секунду Пейдж с облегчением увидел, что это всего лишь Натаниэль Барроуз.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь