
Онлайн книга «Убийство в Атлантике»
Лэтроп остановил его: – Только вчера вечером – вот ведь какая странность! – ваш брат пытал меня насчет поддельных отпечатков пальцев. – Он подмигнул Максу. – Как раз перед тем, как мы с Грисуолдом приступили к работе. Так вот, я готов поклясться, что эти отпечатки, – он постучал по увеличенному изображению, – не поддельные. Но мы должны были всё перепроверить. К счастью, на борту нашлись люди, вполне для этого подходящие. Помощник судового врача – как вы его назвали? Бэнкс? – квалифицированный химик, и мы попросили его провести химический анализ. – Химический анализ? – недоуменно вздернул брови коммандер Мэтьюз. – О чем вы? Что он мог подвергнуть анализу? Фотографии «пальчиков»? – Разумеется, нет. Кровавые отпечатки, оставленные убийцей на теле жертвы, – возразил Лэтроп. – Это исследование позволяет вынести окончательное, неоспоримое заключение, коммандер. Еще ни одному фальсификатору не удалось обеспечить присутствие в поддельных отпечатках потожировых выделений, которые неизбежно оставляют человеческие пальцы. – Он сделал эффектную паузу, а затем продолжил: – Несколько часов назад результат был получен. Отпечатки двух больших пальцев никоим образом не подделаны. Они оставлены человеческими пальцами. Можете считать это установленным фактом. Некоторое время никто не решался заговорить. Клубы табачного дыма в конторе старшего стюарда сгустились, но никому и в голову не пришло включить вентилятор. – Это нужно обдумать, – произнес капитан, покачивая головой. – Это нужно обдумать. – Коммандер, – нерешительно вмешался Лэтроп, – я не хочу заострять на этом внимание, но уверены ли вы, что на борту нет «зайца»? Подождите! Я имею в виду не того, чей безбилетный статус вполне официален, то есть девятого пассажира, которого, как всем известно, вы разместили в каюте на шлюпочной палубе. У нас есть его отпечатки, к нему никаких претензий. Уличающие следы оставлены не им. Макс живо обернулся к брату. Значит, это все-таки правда! На судне есть девятый пассажир, которого Фрэнк тщательно скрывает от посторонних глаз. Но почему? И кто этот девятый? – Я хочу сказать, – продолжил Лэтроп, – что, возможно, на судне прячется человек, о котором никто из нас ничего не знает. Это единственное объяснение. Вы уверены, что на борту нет безбилетника? – Совершенно уверен, – ответил капитан. Тон, которым произнес это Фрэнк Мэтьюз, не оставлял сомнений, что он действительно в этом уверен. – Тогда, сэр, остается предположить, что произошло невозможное! – воскликнул старший стюард. – Нечто, не поддающееся объяснению. Но не таков был коммандер Мэтьюз, чтобы давать спуску подчиненным. Вот и теперь он отрубил: – Я не потерплю подобных разговоров, мистер Грисуолд. Убийство действительно произошло. И следовательно, оно имеет рациональное объяснение. И я вижу только одну возможность: либо вы, либо кто-то другой перепутали карточки или ошиблись. Извините, мистер Грисуолд, но, боюсь, вам придется снимать отпечатки пальцев заново. Лэтроп издал вопль отчаяния, но старший стюард просто кивнул. Теперь он ни капли не походил на добродушного шутника с двойным подбородком и сонными глазами, который накануне вечером потешался над страдающим морской болезнью Джеромом Кенуорти. – Слушаюсь, сэр. Но я уверен, что ошибки не было, в той же мере, в какой вы убеждены, что на борту нет безбилетного пассажира. |