
Онлайн книга «Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса»
– Вот ведь коварные негодяи! – продолжал он. – Как только им удалось заманить его туда? Набережная лежит в стороне от прямого пути на станцию. На мосту, несомненно, им было не развернуться, слишком много народу. Ладно, Ватсон, мы еще посмотрим, кто одержит верх в конечном итоге. А теперь мне пора идти! – В полицию? – Нет, я сам себе полиция. Когда я сплету паутину, пусть забирают мух, но не ранее. Весь день я посвятил своим профессиональным обязанностям и только поздно вечером возвратился на Бейкер-стрит. Шерлока Холмса еще не было. Он появился незадолго до десяти, бледный и усталый, – шагнул к буфету, оторвал кусок булки и принялся жадно жевать, запивая большими глотками воды. – Вы проголодались, – заметил я. ![]() – Зверски. Забыл поесть. С самого завтрака во рту ни маковой росинки. – Неужели? – Совсем ничего. Не было времени даже подумать о еде. – И как – что-нибудь получилось? – Да. – Вы добыли ключ к разгадке? – Теперь они в моей власти. Юный Оупеншо скоро будет отомщен. А не отправить ли им, Ватсон, их собственный фирменный знак? Отличная мысль! – О чем вы? Холмс вынул из буфета апельсин, разодрал его на дольки и выдавил на стол зернышки. Пять из них он засунул в конверт и на отвороте написал: «Ш. Х. за Дж. О.». Запечатал конверт и адресовал его «Капитану Джеймсу Кэлхуну, барк „Одинокая звезда“, Саванна, Джорджия». – Письмо будет ждать его в порту, – пояснил он со смешком. – Пусть поворочается ночью с боку на бок. Как и Оупеншо, он увидит в этом знаке точное предвестие своей судьбы. – А кто такой этот капитан Кэлхун? – Главарь шайки. Я доберусь до всех, но он будет первым. – Как вы их выследили? Холмс вынул из кармана большой лист бумаги, весь исписанный датами и названиями. – Я просидел весь день за регистрами Ллойда и подшивками старых газет и проследил путь всех судов, в январе и феврале восемьдесят третьего года заходивших в порт Пондишерри. Согласно записям, там побывало тридцать шесть крупнотоннажных судов. Я сразу обратил внимание на одно из них – «Одинокую звезду»; судовые бумаги, как сообщалось, были оформлены в Лондоне, но название указывало на один из американских штатов. – Техас, кажется. – Я этого не помнил и сейчас не уверен; ясно только, что судно из Америки. – Что дальше? – Я изучил документы, относящиеся к Данди, и, когда оказалось, что барк «Одинокая звезда» побывал там в январе восемьдесят пятого, мои догадки превратились в уверенность. Тогда я поинтересовался, какие суда стоят нынче в лондонском порту. – И? – «Одинокая звезда» прибыла сюда на прошлой неделе. В доке Альберта я узнал, что этим утром барк с ранним приливом спустился вниз по реке, чтобы отплыть домой в Саванну. Я телеграфировал в Грейвзэнд, и мне сообщили, что барк там уже проходил. Поскольку ветер восточный, можно не сомневаться, что судно миновало Гудвинз и приближается к острову Уайт. – Каковы тогда ваши планы? – О, Кэлхун у меня в руках. Он и двое помощников капитана, как я узнал, единственные американцы на судне. Все остальные – финны и немцы. Мне известно также, что прошлой ночью все трое сходили на берег. Мне рассказал об этом стивидор, который грузил судно. К тому времени, как парусник достигнет Саванны, почтовый пароход доставит мое письмо, а полиции города придет телеграфное сообщение, что троих джентльменов разыскивают в Англии по обвинению в убийстве. |