Книга Читатель предупрежден, страница 105 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Читатель предупрежден»

📃 Cтраница 105

– Полагаю, что в дверь звонит настоящий убийца, – тихо произнес Г. М. – Послушайте, мы сейчас заглянем внутрь через окна, которые специально для нас оставили открытыми. Если кто-нибудь произнесет хотя бы слово, пока мы будем находиться на балконе, я его убью. Хочу только сказать, что это квартира особы, ради которой и затевалась вся эта грязная схема практически с самого начала, особа, которая должна сегодня умереть. Идемте.

Его плащ исчез наверху. Над ними нависал козырек балкона. Лунный свет посеребрил черепицу на крыше и высокие окна до пола. Такие окна распахиваются как двери. И два из них оказались приоткрыты на пару дюймов. За окнами тяжелые розовые занавески, наверное в полдюйма толщиной, были слегка раздвинуты. Помимо плотных портьер, на окнах висел тонкий золотистый тюль. Он даже не колыхался на ветру и окутывал все туманной дымкой, создавая ощущение нереальности происходящего. Через эту тонкую газовую пелену они заглянули в тускло освещенную комнату.

Перед ними была спальня или будуар женщины, обставленный в стиле Франции восемнадцатого века. Стены, отделанные шелком, зеркала в тяжелых золотых рамах. Кровать, стоявшую слева, накрывал балдахин, похожий на шатер, – ткань складками падала с позолоченного деревянного кольца на потолке, где также висела тяжелая хрустальная люстра. Но из светильников в комнате были включены только два электрических бра в виде свечей на стенах. Спиной к окну сидела, вероятно, хозяйка квартиры, но высокая спинка кресла полностью скрывала ее.

Послышался звонок убийцы. Из-за спинки кресла послышался голос, предлагающий войти. Раздался шум шагов – кто-то шел через другие комнаты.

Сердце у доктора Сандерса билось так сильно, что он испугался, как бы не упасть. В это мгновение Г. М. схватил его за руку и подтащил к щели между занавесками. Прямо напротив него находилась дверь в комнату. Она открылась, и на пороге появился гость.

Ридл не выдержал и нарушил приказ Г. М. Прерывистым дрожащим шепотом он заговорил над ухом Сандерса:

– Я знаю, кто это, сэр. – Казалось, он едва сдерживал крик. – Я часто видел ее здесь, в квартире мачехи. Это мисс Хилари Кин.

Глава девятнадцатая

Туманная атмосфера нереальности происходящего за золотым тюлем, два электрических бра в виде свечей, отбрасывающих тусклый свет на обитые шелком стены, шаги и голоса, заглушаемые толстыми коврами и шторами, – все это, словно опиум, дурманило разум тех, кто наблюдал за происходящим с балкона.

Хилари смотрела на окружающую ее роскошь с легким осуждением и смущением. Она как будто запыхалась, на щеках играл легкий румянец, возможно, оттого, что слишком быстро поднималась по лестнице. В одной руке она держала квадратный сверток в коричневой бумаге. На ней был темно-зеленый твидовый костюм, явно сшитый на заказ, и мягкая шляпка, надвинутая на глаза. Несмотря на осуждающий вид, ее улыбка казалась совершенно искренней.

Из кресла, в котором сидела хозяйка квартиры – ее мачеха, – послышался радостный приветственный возглас:

– Хилари, дорогая моя! Как мило, что ты пришла!

С этими словами хозяйка вскочила с места.

Сандерс слегка склонил голову набок и увидел отражение миссис Джозеф Кин в одном из высоких зеркал, висевших на стенах комнаты. Она была миниатюрной, пухленькой и невероятно миловидной блондинкой с длинными волнистыми локонами, ниспадавшими на плечи, чувственными губами и маленькими сияющими глазами. Женщина выглядела лишь немногим старше Хилари и рядом с ней казалась просто крошечной. Одета она была в богато украшенный кружевом пеньюар, облегавший ее тело блестящими шелковыми складками. Подбежав к Хилари, она звонко расцеловала ее в обе щеки.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь