Книга Окно Иуды, страница 85 – Джон Диксон Карр

Авторы: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ч Ш Ы Э Ю Я
Книги: А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я
Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.me

Онлайн книга «Окно Иуды»

📃 Cтраница 85

– Я лишь скажу правду, – спокойно ответил доктор.

– Однако, услышав ее от вас…

– Это совершенно не важно. – Он погрозил пальцем. – Сегодня утром судья постановил, что суд – не полиция нравов. Мэри призналась в своих плотских грехах, однако ее показаний никто не отменял. Только потому, что я задумал бескровно и безболезненно отправить шантажиста туда, где ему самое место (не столь уж кошмарное преступление в глазах английского общества, уверяю вас), мои показания насчет убийства не покажутся менее достоверными.

– Понятно. Раз вы так ненавидите шантажистов, зачем пытаетесь шантажировать меня?

Доктор Хьюм глубоко вздохнул:

– Право слово, я не имею желания вас шантажировать. Я лишь вежливо прошу не вызывать меня в качестве свидетеля. Ваша защита построена на пропаже фрагмента пера. Каждому свидетелю вы настойчиво задавали один и тот же вопрос: «Куда пропало перо?» Так вот, оно у меня.

Он снова достал портсигар и аккуратно вытащил из-под ровного ряда сигарет фрагмент синего пера примерно в дюйм с четвертью длиной и дюйм шириной. Так же аккуратно он положил его на стол.

– Обратите внимание, – доктор Хьюм нарушил напряженное молчание, во время которого лицо Г. М. было абсолютно непроницаемо, – что края потрепаны гораздо сильнее, чем на второй половине, что осталась на стреле. Однако уверен, что они прекрасно подойдут друг к другу. Где перо находилось все это время? Бог свидетель, разумеется, у меня. Я машинально поднял его с пола кабинета в вечер убийства – не для того, чтобы скрыть улику, а из любви к чистоте. Почему я никому его не показал? Вижу, вы готовитесь задать мне этот вопрос. Мой дорогой друг, лишь одного человека на свете волновало это перо – вас. Полиции не было до него никакого дела. Полагаю, они о нем даже не подумали, как, впрочем, и я. Признаться, совершенно о нем позабыл. Однако, если теперь перо приобщат к делу, результат будет налицо. Удалось ли мне вас убедить?

– Вполне, – ответил Г. М. с широкой и устрашающей ухмылкой. – Наконец-то вам это удалось. Вы убедили меня в том, что ничего не знаете про окно Иуды.

Спенсер Хьюм стремительно вскочил на ноги, сбив рукой сигарету со стола. Очевидно, из любви к чистоте он сразу же наступил на нее ногой. В этот момент в дверь опять постучали. Затем она поспешно открылась, и, опустив голову, чтобы не удариться о притолоку, в комнату вошел мистер Рэндольф Флеминг, сверкая рыжими усами, со словами:

– Послушайте, Мерривейл, мне передали, что вы… Ба!

Он замер, удивленно уставившись на доктора. На свой лад он выглядел денди не меньше, чем Спенсер Хьюм: на голове лихо заломленная коричневая шляпа, в руке – трость с серебряным набалдашником. Надув поблекшие щеки, Флеминг в замешательстве разглядывал Спенсера, затем, вернувшись к двери и убедившись, что она заперта, угрюмо произнес:

– Черт возьми, я думал, что вы…

– Смотали удочки? – подсказал Г. М.

Флеминг предпочел выразиться повежливее, бросив через плечо:

– Разве ваше появление не доставит вам кучу неприятностей? – Затем повернулся к Г. М. с таким видом, будто собирался выложить все начистоту. – Для начала я хотел бы вот что сказать: я не держу на вас зла за то, что вы набросились на меня вчера в суде. В конце концов, это ваша работа. Адвокаты… Что с вас возьмешь? Ха-ха-ха. Однако кое-что я хотел бы узнать. Мне передали, что, возможно, вы намерены снова вызвать меня в качестве свидетеля защиты. Зачем?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь