
Онлайн книга «На море шторма нет»
Звук сирен раздавался уже совсем близко. Я подошел к столу, чтобы на всякий случай не дать миссис Льюис схватиться за дробовик мужа. Еще раз взглянув на труп Льюиса, я обнаружил, что из-нанесенных ранений его рубаха под подтяжками раскрылась, открыв взгляду кожаный кошель, спрятанный на груди. Я осторожно достал из кармана пиджака карандаш и приоткрыл кошель. Внутри сверкнули драгоценные камни. Все это время Марго внимательно наблюдала за мной, забыв о скорби по единственной дочери. — Отпустите меня, сэр, — вкрадчиво сказала она. — Ведь это мои камушки. Моше хотел, чтобы они достались мне. — Вы убили Моше Бальтазара. И своего мужа, — ответил я. — Он дурно со мной обращался! И застрелил мою дочурку. — Марго попыталась заплакать, но, видимо, без ножа она совсем не умела выражать чувства. — Подождите, — Лекси теперь сидела рядом со Сью и держала ее за руку. — Мне кажется, она еще жива. Я вроде бы чувствую слабый пульс. Я вгляделся в бледное лицо девушки, потом положил палец на ее шею. Действительно ощутил слабое биение. Пригляделся к ране — несмотря на жуткий вид, ранение было не таким глубоким. Видимо, у Льюиса ружье было заряжено мелкой дробью, чтобы отпугивать птиц от посевов. Это же все-таки Небраска. — Быстрее, Лекси. Найдите в доме простыни. Надо перевязать Сью живот и перевернуть на бок, остановить внутреннее кровотечение. — Это мои камни, — упорно повторяла Марго. — Сейчас сюда прибудет полиция, миссис Льюис, — сказал я, усаживая ее на стул подальше от мужа. — Эти бриллианты вам пригодятся, если вы захотите заключить сделку с государством для смягчения приговора для вашей дочери. Глава 27 Наконец, прибыла кавалерия. Я попросил их немедленно вызвать карету скорой помощи для Сью. Копы внимательно изучили мою лицензию, а также изъяли оружие, хотя они могли сразу убедиться, что из него не стреляли. Я сообщил, что именно благодаря моей информации они оказались на этой ферме, что может подтвердить местный офис ФБР. Также я рассказал, что мы сами приехали в последний момент, став невольными свидетелями, семейной драмы. Наконец, записав наши с Лекси показания, полицейские согласились отпустить нас, обязав на следующий день явиться в департамент Омахи. Видимо, нам снова придется искать ночлег и объясняться с Амандой. В этот момент наконец приехал больничный фургон и санитары стали осторожно перекладывать Сью на каталку, подсоединив к ней капельницу. — Вы можете ехать в город, — сказал нам офицер. — Если хотите, я пошлю патрульного, он проводит вас до приличного мотеля. — Нет, — устало ответила Лекси. — Не сейчас. Я поеду с ней в больницу. Она — моя сестра. |