
Онлайн книга «Красное озеро»
Я не знал, что в Портленде есть врачи, специализирующиеся на проблемах подросткового ожирения, но ведь и про Джаспер-Лейк я еще две недели назад ничего не слыхал. – Слышала, этот гнилой стручок фасоли Шейн вчера разболтал о моей неудачной помолвке, – продолжила она тем же тоном. – Не красней, Тео, да весь город об этом уже лет десять судачит. Разное рассказывают, – она хохотнула. – Я даже слышала версию, что Льюис на самом деле никуда не уехал, а будто бы я его съела. – Агги, я… – Да это уже все быльем поросло. Подлец был этот Льюис Мортон, подлец и жулик. Мы еще не поженились, а он уже стал удочки закидывать, чтобы я продала дом и участок своего отца. А деньги положила в банк на наш общий счет. Он как раз вернулся из Нью-Йорка и сказал, что внес депозит за новую квартиру со студией, где мы якобы будем жить. Ага, держи карман шире. Я, может, и толстая, но мозги жиром не заплыли. Как я наотрез отказалась продавать дом, так его мигом сдуло. До этого был как вальдшнеп на тяге, а тут задрапал, словно я их ружья пальнула. Наверняка понесся другую дуру обрабатывать. Вот как все было на самом деле. Эми, детка, я тебе скажу. По мне, так женщине мужчина нужен, как рыбе весло. Ты уж приглядывай за этим ловеласом. Не обижайся, Тео, говорю, как есть. Роулендс тоже подошел попрощаться. Он церемонно поцеловал руку Эми. – Дом и имение – наследство от родителей. А разумная жена – от Господа. – Я и забыла этого чудика, – тихо хихикнула Эми, когда Роулендс удалился. – А он всегда таким был? – Сколько я его помню. Но потом я нашла про него статью в одном журнале. Оказывается, мистер Роулендс был в молодости успешным декоратором в Нью-Йорке. Однажды они с женой и ее матерью ехали с вечеринки в Катскилле[16], он был пьян и не заметил обрыв. Обе женщины погибли на месте. А он три дня просидел зажатый в автомобиле, пока его не вытащили из расселины, и читал Библию своей тещи. После этого у него в голове что-то перещелкнуло, он бросил свою фирму, уехал в Нью-Гэмпшир и стал писать свои мертвые картины. Как ни странно, они принесли ему еще больший финансовый успех и известность. – Я бы сказал, что у Господа интересное чувство юмора. Большинство собравшихся направились в сторону городского кладбища. Мимо нас прошла мисс Пеллетьер, поддерживающая за руку изможденную женщину в черном. – Миссис Чиппинг, – догадался я. – Пойдем выразим вдове соболезнования. Однако та не удостоила нас вниманием. Более того, мне показалось, или Сюзанн Чиппинг посмотрела на мою жену с нескрываемой ненавистью. Глава восемнадцатая. Тайна «Молль Флендерс» – Как я рада, что мы выбрались наконец из этого проклятого городишки, – уже в третий раз произнесла Эми, с тех пор как мы выехали на шоссе. – Мы успеем приехать домой, примем нормальную ванну… может быть, даже вдвоем… Потом сходим на вечернее представление, поужинаем устрицами у Витторио… Было удивительно наблюдать, как по мере удаления от Джаспер-Лейк на лицо Эми возвращаются краски. Словно живописная нью-гемпширская осень высасывала из нее все силы. – Послушай, Эмс. Раз уж я все равно сегодня не пойду в офис, то предлагаю другой план. Давай приедем домой, приведем себя в порядок, оставим Чейни досаждать нашему повару Симону, а сами съездим проведаем твою маму. |