
Онлайн книга «Тайна вечернего сада»
– Вот оно, – прошептал Алан, чувствуя, как сердце колотится, будто он только что выиграл спор на пинту эля. Он заглянул внутрь и вытащил свёрток, завёрнутый в пыльную ткань. Развернув его, Алан обнаружил письмо с печатью Рэйвенов. Руки его слегка дрожали, пока он читал: «Если это найдено, тайна Рэйвенов должна выйти наружу. Картина – ключ к сокровищу в саду. Оно – наследие и позор нашей семьи. Поступи мудро». – Что это значит? – Хьюз заглянул через плечо, будто ожидал, что там будет карта с крестиком. – Это значит, что мы почти у цели, – Алан сложил письмо, пряча его в карман. «Сокровище в саду, – подумал он. – Отец знал, и кто-то пытался это скрыть. Это уже не просто пропажа, а целая семейная драма с плохими декорациями». – Надо в сад, инспектор. Там всё и решится. – Тогда поспешим, – Хьюз кивнул, явно загоревшись. – Кто-то может нас опередить. Они вышли из библиотеки, но в коридоре Алан замер, услышав лёгкий шорох за дверью. Он махнул Хьюзу, чтобы тот замолчал, и осторожно приоткрыл створку. В щели мелькнула тень – кто-то явно подслушивал, но тут же рванул прочь, оставив лишь эхо шагов. – Быстрый, зараза, – буркнул Хьюз, бросаясь за ним. Алан последовал, но погоня закончилась у чёрного хода, где фигура растворилась в саду, как сахар в чае. Он остановился, тяжело дыша, и посмотрел на заросли. – Кто-то не хочет, чтобы мы нашли это «сокровище», – сказал он, чувствуя, как внутри всё кипит. «Они близко, – думал он. – И этот сад – не просто клумбы, а чёртов лабиринт с ловушками». Он хмыкнул про себя: «Пора мне взять этот спектакль под контроль, даже если придётся перекопать каждую грядку. Или хотя бы выяснить, кто тут бегает быстрее кролика, которому пообещали морковку». – Идём? – Хьюз кивнул на сад, где тени уже сгущались. – Идём, – Алан шагнул вперёд. – И держите ухо востро – кажется, нас ждёт финальный акт, и я не хочу пропустить занавес. Глава 14 Тайна вечернего сада Сад особняка Рэйвена утопал в вечернем тумане, густом, как суп в дешёвой забегаловке, и таком же таинственном. Алан и инспектор Хьюз пробирались по узкой тропинке, где ветви цеплялись за одежду, будто пытались задержать их на чашку чая. Тени кустов шевелились, и Алану казалось, что сад смотрит на него, как старый дворецкий, знающий все хозяйские грехи. – Письмо говорило про сокровище, – тихо сказал Алан, оглядывая заросли. – Должно быть что-то важное, раз ради этого столько суеты. – Может, сундук с золотом? – Хьюз прищурился, будто уже видел себя с короной. – Или с семейными скелетами, – хмыкнул Алан. «Зная Рэйвенов, – подумал он, – это скорее позор, завёрнутый в бархат, чем слитки». Он шагал вперёд, чувствуя, как земля под ногами становится мягче, будто скрывала что-то большее, чем просто корни. Хьюз остановился у старой статуи ворона, торчащей среди кустов, как памятник чьему-то дурному вкусу. – Это похоже на подсказку, – сказал он, ткнув пальцем в камень. – Слишком уж вычурно для простого украшения. Алан присел, внимательно осмотрев основание. Заметив едва видимый выступ, он нажал на него. Раздался щелчок, как будто кто-то уронил ложку в тишине званого ужина, и часть камня отъехала, открывая нишу. – Бинго, – прошептал Алан, вытаскивая деревянный ящик, потёртый, как старый чемодан после кругосветки. |