
Онлайн книга «Тайна вечернего сада»
Не успел он ответить, как в дверь постучали – резко, будто кто-то решил, что звонок слишком вежливый. Алан встал, открыл и увидел инспектора Хьюза, чьё лицо было мрачнее, чем прогноз погоды в Шотландии. – Мистер Уэст, у нас беда, – сказал Хьюз, даже не поздоровавшись, что для него было редкостью. – Что стряслось, инспектор? Неужто кто-то украл чайник из участка? – Алан скрестил руки, но внутри уже чувствовал холодок. – Джеймса Грейвса нашли утром без сознания у старой мельницы, – Хьюз говорил быстро, как человек, который опаздывает на поезд. – Похоже, его хотели убрать. Есть идеи, кто? Алан замер, переваривая новость. «Джеймс, – подумал он, ощущая, как сердце сжимается. – Он знал слишком много, и кто-то явно не хотел, чтобы он разболтал это на пристани». Вслух он сказал: – Возможно. Но пока это только догадки. Дайте мне взглянуть на место. – Идёмте, – кивнул Хьюз. – Нам нужна ваша голова, пока она ещё на плечах. Алан схватил пиджак и вышел с инспектором, бросив взгляд на Эмилию. Она смотрела ему вслед, и в её глазах мелькнуло что-то, чего он не видел раньше – тревога, смешанная с гордостью. На улице он зашагал быстрее, чувствуя, как время сжимается, как старый аккордеон. «Мельница, сад, записка, – думал он, пока ветер трепал его волосы. – Это уже не игра в прятки, а настоящая охота. И если Джеймс пострадал, то я следующий в списке, если не потороплюсь». Он хмыкнул про себя: «Прекрасно, Сент-Мэри. Я хотел тихий отпуск, а получил детективный роман с плохим освещением. Пора мне найти этот чёртов садовый секрет, пока он не нашёл меня первым». Они свернули к мельнице, и Алан почувствовал, как воздух становится тяжелее. «Кто-то играет по-крупному, – размышлял он. – И я намерен выяснить, кто, даже если придётся перевернуть каждый камень в этом городишке. Или хотя бы допросить каждую белку, что шастает по этому саду». Глава 11 Тайны старой мельницы Старая мельница стояла на окраине Сент-Мэри, мрачная и заброшенная, как родственник, которого забыли пригласить на Рождество. Серое небо над ней висело низко, будто решило лично проконтролировать, чтобы никто не сбежал с места преступления. Алан и инспектор Хьюз подошли к пыльной дороге, где свежие следы ботинок выделялись, как автограф на чистом листе. – Здесь кто-то был, – Алан указал на отпечатки, прищурившись. – И явно спешил, судя по тому, как они растоптали грязь. Не чемпион по аккуратности, это точно. – Заметили, – кивнул Хьюз, потирая подбородок. – Но пока неясно, чьи это ноги решили устроить тут танцы. Алан вошёл внутрь мельницы, где пахло сыростью и старыми надеждами. Пол скрипел под ногами, как старик, недовольный ранним подъёмом. Его взгляд упал на обрывки бумаги, разбросанные у стены. Он поднял один – выцветший, с корявыми буквами, – и попытался разобрать текст. – Инспектор, это похоже на кусок письма, – сказал Алан, показывая находку. – Может, Джеймс нашёл тут что-то важное, а кто-то решил, что это не для наших глаз. – Думаете, он копался в прошлом Рэйвенов? – Хьюз нахмурился, будто ему только что подали чай без сахара. – Очень вероятно, – кивнул Алан. «Мельница, сад, письма, – думал он, вертя клочок в руках. – Это уже не просто тайна, а целый архив с плохой системой хранения». Внезапно тишину разорвал громкий стук – что-то тяжёлое упало в дальней комнате. |