
Онлайн книга «Семеро с Голгофы»
Мой замысел высок, Исполнится он в срок, И поразит злодея сердце Испытанный клинок. Доктор Грисуолд оборвал игру и поднялся навстречу гостям. – Какая приятная неожиданность. Рад видеть вас. – Он указал Мартину и Эшвину на стулья. Вопреки обыкновению Эшвин сразу перешел к делу. – Вы не представляете себе, Грисуолд, какую подходящую музыку вы выбрали, чтобы встретить нас. Доктор Грисуолд с веселым удивлением потеребил бороду. – Я вижу, Эшвин, Мартин оказывает на вас разлагающее влияние, вы уже, как и он, начали говорить на театральном языке. Да, кстати, – добавил он, поворачиваясь к Мартину: – Вчера вечером я наткнулся на занятный памфлетик в La abeja[57]– театральный журналист пишет о «Дон Жуане» Фонсеки как о «drama maldito», проклятой пьесе; вы бы, наверное, сказали иначе – «представление о бедах и несчастьях», что-нибудь в этом роде. – Да ну? – с любопытством откликнулся Мартин – И когда это было написано? – По-моему, в тысяча восемьсот сорок восьмом году. Я выписал выходные данные, подумал, что вам это может быть интересно. – Он протянул Мартину один из тех клочков бумаги (ученый люд, бог знает почему, называет их «пушинками»), которыми были всегда набиты его карманы. – Рецензент замечает, что новые постановки этой пьесы неизменно совпадают во времени с различными трагическими эпизодами: смертью, несчастным случаем, иными бедами; словом, получается нечто вроде легенды, которую любят пересказывать в связи с оперой «La Forza del destino»[58]. Эшвин начал выказывать некоторые признаки нетерпения. – Вот как раз в связи с пьесой «Возвращение Дон Жуана» мы и пришли к вам, Грисуолд. – Что-то слишком официально вы изъясняетесь. Хорошо, чем могу быть полезен? – Уверен, что ни декан, ни ректор не одобрили бы моих действий; в то же время мы с вами работали вместе в различных комитетах, и я успел убедиться, что вы менее всего похожи на узколобого профессора. – Спасибо. – Доктор Грисуолд полуприкрыл глаза и сплел пальцы, явно пытаясь понять, что бы все это могло означать. – Видите ли, Грисуолд, – кажется, Эшвин впервые утратил весь свой апломб, – дело в том, что я стал детективом. Доктор Грисуолд укоризненно улыбнулся Мартину. – Смотрю, я даже недооценил вашего разлагающего влияния, не так ли? – Боюсь, что так, – согласился Мартин, – но вообще-то сейчас не до шуток. Дело серьезное и может оказаться еще важнее, чем выглядит сейчас. – В общем, – резюмировал доктор Эшвин, – мистер Лэм обнаружил кое-какие обстоятельства, связанные с недавними смертями; это не явные, бесспорные доказательства, в суд с ними не пойдешь, но задуматься они заставляют. И если нам удастся узнать немного больше, чем мы знаем, прояснится, надеюсь, и вся картина. – И тогда вы сможете выполнить свой гражданский долг? – заключил доктор Грисуолд. – Ну что же, всем, что знаю, готов поделиться. – Спасибо. – Эшвин явно испытывал облегчение от того, что заставил себя признаться в новом своем увлечении. – Собственно, нам от вас нужно только одно – чтобы вы начертили схему расположения людей вокруг столика в глубине сцены в тот момент, когда разбился один из стоявших на нем бокалов. Доктор Грисуолд с удивлением посмотрел на гостей, и Мартин быстро посвятил его в суть дела. Дослушав, доктор Грисуолд снял очки и рассеянно протер стекла. |